翻譯資格

當前位置 /首頁/職業培訓/翻譯資格/列表
2017年初級翻譯資格考試複習題及答案

2017年初級翻譯資格考試複習題及答案

02-02
漢譯英1祖國和平統一,乃千秋功業。臺灣終必迴歸祖國,早日解決對各方有利。臺灣同胞可安居樂業,兩岸各族人民可解骨肉分離之痛,在臺諸前輩及大陸去臺人員亦可各得其所,且有利於亞太地區局勢穩定和世界和平。當今國際風雲變...
翻譯資格考試口譯模擬試題

翻譯資格考試口譯模擬試題

08-21
口譯是翻譯資格考試的題型之一,下面是YJBYS小編為大家搜尋整理的關於翻譯資格考試口譯模擬試題,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!1.SentenceTranslationDirections:Inthispartofthetest,youwillhear5sentencesinEnglish...
2016年翻譯資格初級筆譯語法和詞彙模擬試題

2016年翻譯資格初級筆譯語法和詞彙模擬試題

02-02
語法是翻譯資格考試中的一個難點,因此應屆畢業生小編為大家整理了部分練習試題,希望對大家能夠有所幫助,祝各位考生在考試中能夠獲得好成績。I.VocabularyandStructure(1pointeach,35pointsinall)1.Thedeparturetimeofth...
人事部翻譯二級口譯點評

人事部翻譯二級口譯點評

08-21
對於翻譯二級的考試馬上就要到了,以下是小編yjbys為您整理的一些關於人事部翻譯二級口譯點評,歡迎閱讀參考第一篇有關鼓勵中國企業在美國投資的講話。這個段落顯得非常口語化,資訊安排比較簡單,唯一的難點就是速度顯得有...
翻譯裡的標點符號

翻譯裡的標點符號

02-03
傳統的中文是沒有標點的,需要讀者自行斷句分詞(也就是所謂的句讀)。現代中文的標點其實從英文借鑑而來,所以中英文的標點與許多是相似的,以下列出常見的中英文標點符號。常見的標點符號中文常見標點符號有:逗號、句號、問...
廣東省2017上半年翻譯資格考試報名通知

廣東省2017上半年翻譯資格考試報名通知

02-03
根據人力資源和社會保障部人事考試中心《關於做好2017年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯考試考務工作的通知》(人考中心函〔2017〕8號)精神,現就我省考試有關事項通知如下。一、上半年考試時間和科目考試時間考試科目5月...
不定冠詞a的翻譯特點

不定冠詞a的翻譯特點

10-27
英語中不定冠詞a(an)相當活躍,就連英美的作家有時對它也看法不一。現只用例項來說明在翻譯中常出現的一些非常規用法。(1)adayortwo(=oneortwodays)一兩天但前者作主語時,謂語動詞用單數、複數均可;後者作主語時,謂語用...
翻譯資格考試衝刺題2016

翻譯資格考試衝刺題2016

02-03
下面是YJBYS小編為大家搜尋整理的關於翻譯資格考試衝刺題,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關資訊請持續關注我們應屆畢業生培訓網!highlights:best,mostinterestingormostexcitingpartofsomething最有意...
2017年中級翻譯資格考試模擬練習題(附答案)

2017年中級翻譯資格考試模擬練習題(附答案)

02-02
1.今年是中國加入世貿組織10週年。ThisyearmarksthetenthanniversaryofChina’saccessiontotheWTO點評:我們重點強調過這個句式:把漢語中的時間狀語譯成英語中的名詞主語,用see/find/witness/mark來連線後面的句子,...
漢譯英分句的翻譯技巧

漢譯英分句的翻譯技巧

08-21
漢語通常強調意合,其分句之間往往只有意思的關聯,而沒有顯見的連線詞語。英語則強調形合,其句中的諸多資訊需要由各種連線詞連線在一起。因此,漢譯英的一個重要技巧就是要把漢語分句譯為邏輯嚴謹、連線緊密的英語長句,即做...
2017年三級翻譯資格考試模擬練習(附答案)

2017年三級翻譯資格考試模擬練習(附答案)

08-21
Thegreybuildingiswheretheworkerslive,andthewhiteoneiswherethespareparts________.A)areproducingB)areproducedC)producedD)beingproduced(B)Icouldnotpersuadehimtoacceptit,________makehimseetheimportantofit...
2017年翻譯資格考試中級筆譯經典譯文

2017年翻譯資格考試中級筆譯經典譯文

02-03
【第一題】IamverygladthatallofyouwillsoongototheStatestostudyandworkwithAmericans.Weneedtoeatnomatterwhere.So,asthefirstlectureintheorientationprogram,I'dliketotalkaboutwhatAmericansdoinarestauran...
2017年翻譯資格考試口譯考場注意事項

2017年翻譯資格考試口譯考場注意事項

02-02
很多學生在沒有任何翻譯實踐的情況下,在沒有任何翻譯學習經歷的基礎上,冒然參加考試,這是不可取的,下面為大家整理了一些口譯考場的注意事項,希望對你有所幫助!1、不要搶話。開始錄音的提示音還沒有放,就不要著急說話,否則閱...
2017初級翻譯考試口譯必備詞彙

2017初級翻譯考試口譯必備詞彙

02-05
2017年上半年的翻譯資格考試很快就要開始了,yjbys小編下面為你整理了一些關於考試的詞彙,希望對你有所幫助。2017初級翻譯考試口譯必備詞彙1Publicauthorities公共機構Regulatorymechanism法規機制Thethresholdofourtra...
2017上半年CATTI考試高階筆譯模擬試題及答案

2017上半年CATTI考試高階筆譯模擬試題及答案

03-26
【試題】Theeffectofgovernmentalexpendituresonthetotaleconomyvarieswithboththelevelofutilizationoflaborandcapitalintheeconomyatthetimeoftheexpenditure,andthesegmentoftheeconomywhichreceivestheexpenditu...
2017上半年CATTI二級筆譯考試考前訓練

2017上半年CATTI二級筆譯考試考前訓練

01-24
part1translationfromenglishintochinese2hoursreadthefollowingtwopassages.translatethemintochinese.writeyouanswersonthispaper.youmayusetheadditionalpaperforanyroughworkbutyoumustcopyyouranswersontothisp...
2017日語翻譯資格考試翻譯技巧

2017日語翻譯資格考試翻譯技巧

02-03
全國翻譯專業資格是在全國統一實行的、面向全社會的對翻譯專業人員口筆譯水平的認證。小編下面為大家整理一些網友關於日語翻譯資格考試翻譯技巧,歡迎閱讀參考:1.麻薯在鍋裡我報了17年的二筆,之前考過兩次,總差2、3分。我...
2017年CATTI三級筆譯考試精選試題及答案

2017年CATTI三級筆譯考試精選試題及答案

03-26
第1題Orangesarea______sourceofvitaminC.AwellBbetterCgoodDvery【正確答案】:C【答案解析】[分析]近義辨析。此題需辨清詞性,本題空白處應填形容詞。好,有利地(adv.);健康的,可取的,令人滿意的(adj.);er較好的(adj.),但應...
2017年CATTI三級口譯模擬試題

2017年CATTI三級口譯模擬試題

08-21
【第一題】成品油定價機制改革迎來新突破。國家發展改革委13日宣佈,為國內汽柴油價格調整設定“地板價”和“天花板價”,同時宣佈將國內汽柴油最高零售價格下調到位。Chinahaslaunchedanewpricingsystemforfuelwhichset...
2017年初級翻譯資格考試筆譯練習題及答案

2017年初級翻譯資格考試筆譯練習題及答案

02-03
英翻中:1.翻譯微實踐請翻譯:Shelistlesslyplacedherbasketandbundlewithinthedog-cart,andsteppedup,andtheysatsidebyside.Shehadnofearofhimnow,andinthecauseofherconfidencehersorrowlay.參考答案她沒精打采地把籃...
2017年翻譯資格考試三級筆譯答題技巧

2017年翻譯資格考試三級筆譯答題技巧

02-09
我們都知道如果做翻譯工作,有四個工種:中-英筆譯、英-中筆譯、口譯、同傳。那麼如何通過翻譯資格考試呢?下面為大家整理了一些三級筆譯的答題技巧:1.三筆綜合能力部分首先澄清一下,綜合能力的題型全是單選,並不是像三筆綜合...
法語翻譯資格考試試題及答案

法語翻譯資格考試試題及答案

02-03
考生在備考時,必須熟悉考試的試題特點,明確備考方向和重點。下面是YJBYS小編為考生整理的法語翻譯資格考試試題及答案,供大家參考學習,預祝考生備考成功。LesradarsLesFrançaisroulentbeaucouptropvite.L'ann&...
2017翻譯考試初級口譯模擬試題及答案

2017翻譯考試初級口譯模擬試題及答案

02-02
試題一經濟結構調整①有助於貧困地區的發展。在國內外市場競爭日趨激烈的情況下,中國正在大力調整和優化②產業結構。發達地區一方面加快產業升級,大力發展資本技術密集型③產業。另一方面,為了提高產業競爭力,還將一些勞...
2017翻譯資格考試環境保護詞彙集錦

2017翻譯資格考試環境保護詞彙集錦

01-24
2017年翻譯資格(CATTI)考試時間上半年5月20、21日,大家複習得怎麼樣了?下面yjbys小編為大家準備了關於環境保護的詞彙,歡迎閱讀。環境保護詞彙121世紀議程Agenda21(theinternationalplanofactionadoptedbygovernmentsin...
2017高階翻譯資格考試考前訓練

2017高階翻譯資格考試考前訓練

02-03
英譯漢當中,在理解上和完成上難度較大的就是長句。寫了幾行,還是一句話,緊扣一個要點:斷句。斷句的基礎是什麼?是對每一層意思的把握與劃分。不要一口吃個胖子,一句話想把一個長句說清,這樣做的後果很嚴重,第一上不來氣,第二別...