翻譯資格

當前位置 /首頁/外語/翻譯資格/列表
翻譯資格考試英文廣告句型翻譯技巧

翻譯資格考試英文廣告句型翻譯技巧

02-03
英語廣告的句型多種多樣,但最常用的.句型有這麼幾類。下面是應屆畢業生網小編分享的翻譯資格考試英文廣告句型翻譯技巧。1)祈使句這是出現最多的句型。例1:Askanyonewhoownsone.(汽車廣告語)詢問一下有這種車的人吧。例...
2017翻譯考試必備技巧:拆句法和合並法

2017翻譯考試必備技巧:拆句法和合並法

02-03
翻譯中,拆句法和合並法是兩種相對應的翻譯方法。下面是小編整理的詳細介紹,歡迎閱讀!中英翻譯技巧:拆句法和合並法這是兩種相對應的翻譯方法拆句法是把一個長而複雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用於英譯漢;...
怎樣備考人事部翻譯資格考試

怎樣備考人事部翻譯資格考試

10-31
全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯...
英語翻譯資格考試十大翻譯方法2017

英語翻譯資格考試十大翻譯方法2017

07-01
CATTI即"翻譯專業資格(水平)考試"(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters-CATTI)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯...
翻譯資格證等級

翻譯資格證等級

06-28
引導語:大家知道翻譯資格證書是有等級的麼?下面就讓小編來給大家普及普及翻譯資格證書的等級劃分,希望對大家認識翻譯資格證書有幫助。英語翻譯資格證考試"是一項在全國實施的,專門對廣大從業人員,包括在校大學生的英語實...
口譯考試應試攻略

口譯考試應試攻略

02-21
很多人在口譯考試中,不知道自己到底要做些什麼,下面小編就來和大家說說在口譯考試,我們要做些什麼吧!第一步:問可以問講話人,也可以問對方譯員,或是在場的其他人。但至於問誰比較合適,要看具體情況。如果是講話人談了一件令...
八戒技巧讓你徹底掌握翻譯

八戒技巧讓你徹底掌握翻譯

04-17
引導語:八戒技巧讓你徹底掌握翻譯,是不是很奇怪呀?到底什麼是八戒啊,下面就和小編一起來看看吧。一、戒水土不符,習慣搭配失當這的確是難度係數較大的問題,它要求譯者既有較高的中文修養,又要有較高的英文造詣,一知半解的人...
翻譯時如何注意詞義的選擇和引申?

翻譯時如何注意詞義的選擇和引申?

12-24
引導語:翻譯時如何注意詞義的選擇和引申?下面就和小編一起來看看吧。一、詞義如何選擇英文中一詞多義的現象非常普遍。例如:英語story一詞在不同的上下文中可以有不同的詞義:例:Itisquiteanotherstorynow.現在情況完全不...
2016翻譯資格考試英語十大翻譯方法

2016翻譯資格考試英語十大翻譯方法

07-01
從事過翻譯工作的人都知道,翻譯能力與水平的提高絕不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻譯理論、翻譯方法及翻譯技巧的基礎上,通過大量的口、筆譯實踐才能逐步實現的。下面yjbys網小編給大家介紹翻譯資格考試中英語...
大學聯考英語翻譯技巧2017

大學聯考英語翻譯技巧2017

02-03
翻譯是用一種語言把另一種語言所表達的思想內容準確、完整地再現出來。中譯英這一題型要求考生把中文的句子譯成通順的、語法結構正確的、符合英語表達習慣的英語句子,並能準確地傳達中文句子中的每一個資訊。下面是yj...
翻譯專業資格(水平)考試考點

翻譯專業資格(水平)考試考點

05-17
以下是各省份口、筆譯考試地點分佈:2015年上半年翻譯專業資格(水平)考試級別、專業組織考試省(市)英語一級筆譯、一級口譯、二級筆譯、二級口譯(交替傳譯)、三級口、筆譯北京、天津、河北、山西、內蒙、遼寧、吉林、黑龍江...
英語新詞的由來及翻譯

英語新詞的由來及翻譯

10-01
引導語:下面小編給大家帶來英語新詞的由來及翻譯,希望能夠幫助到您,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。一、新詞的產生原因1.政治的變化。二戰以後,世界政治格局發生了很大的變化,這些變化給英語也增添了不少新詞。如:(冷戰)coldwa...
2018年考研英語翻譯技巧之代詞

2018年考研英語翻譯技巧之代詞

09-13
英語和漢語在許多場合下都使用代詞,但比較而言,漢語要少得多。這是因為漢語中的很多代詞往往都被省略掉,或者是重複原有名詞。而英語代詞在語篇中使用頻率遠遠高於漢語代詞,有人稱代詞、非人稱代詞、關係代詞等等。這往往...
2017CATTI考試常見問題彙總

2017CATTI考試常見問題彙總

06-28
全國翻譯專業資格(水平)考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)負責事實與管...
重複法翻譯

重複法翻譯

07-31
引導語:下面小編來教一下大家,什麼是重複法翻譯,希望能夠幫助到大家,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。一、重複名詞(一)重複英語中作賓語的名詞Studentsmustbecultivatedtohavetheabilitytoanalyzeandsolveproblems.必須培養學...
翻譯資格考試高頻詞彙

翻譯資格考試高頻詞彙

02-14
全國翻譯專業資格(水平)考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)負責實施與...
漢譯英口譯必備8篇

漢譯英口譯必備8篇

03-26
引導語:漢譯英口譯必備15篇第一篇近代中國經歷了一段積貧積弱、任人宰割的歷史。落後就要捱打,這是中國人民從屢遭外來侵略的悲慘經歷中得出的刻骨銘心的教訓。一個國家只有首先自強,才能在世界上自立一百多年來,中國人民...
英語介詞如何翻譯

英語介詞如何翻譯

09-05
引導語:英語介詞如何翻譯?下面就和小編一起來看看翻譯方法吧。一、轉譯英語中常用介詞來表達動作意義。漢譯時,可將介詞轉譯成動詞。1.在作表語的介詞短語中,介詞常轉譯為動詞,而連繫動詞則省略不譯。如:Thismachineisouto...
翻譯考試中常出現的八大誤區

翻譯考試中常出現的八大誤區

12-05
其實很多考生翻譯水平還是不錯的,但由於對翻譯的基本常識缺乏瞭解,不知道如何規範地處理數字、人名、地名、機構名、縮略語以及其他問題,所以或多或少地就影響了個人的成績。下面小編收集了一些常見的誤區,希望對考生提高...
2017年上半年全國翻譯資格考試時間「甘肅」

2017年上半年全國翻譯資格考試時間「甘肅」

08-21
根據國家人力資源和社會保障部人事考試中心《關於做好2017年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯考試考務工作的通知》,甘肅公佈了關於2017年上半年全國翻譯專業資格(水平)筆譯考試的通知,詳細內容如下:關於做好2017年上半年翻...
如何提高漢英翻譯能力

如何提高漢英翻譯能力

02-03
要做一名合格的翻譯,首先應打好漢語和英語的基本功,還要學習和研究中外不同的文化,同時還要再學一門專業知識。既然漢英翻譯是如此艱鉅複雜的任務,那麼我們怎樣才能有效地對學生進行訓練,以提高他們的漢英翻譯能力和水平呢...
快速提高英語翻譯水平的方法

快速提高英語翻譯水平的方法

05-10
引導語:快速提高英語翻譯水平的方法,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。一、聽正常語速的英語,才能加速聽力的進步很多廣播教學和聽力教材總是為了配合聽眾或學習者的程度而故意放慢語速,這雖是無可厚非的變通方法...
CATTI考試常用詞典推薦

CATTI考試常用詞典推薦

06-28
CATTI考試二級筆譯和三級筆譯實務科目可以帶兩本詞典,一本英譯漢,一本漢譯英。應試人員應考時,只允許攜帶黑色墨水筆、2B鉛筆、橡皮參加考試。參加《筆譯實務》科目考試時,應試人員還可攜帶紙質中外、外中詞典各一本,但不...
人事部翻譯資格考試三級筆譯的四個特別提醒

人事部翻譯資格考試三級筆譯的四個特別提醒

06-24
關於翻譯資格考試的情況介紹,今天小編給大家整理了一些實用的翻譯資格情況介紹資料,覺得有用的話快收藏吧。一、語序(英譯漢)我們上課在解決表達問題時提出了4個技巧,就是斷結構、換主語、動詞化和調順序,基本上是在維護...
英語二級翻譯口譯考試大綱

英語二級翻譯口譯考試大綱

05-25
全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級(交替傳譯)考試大綱(試行)一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務(交替傳譯)測試。(一)考試目的來源:考試大檢驗應試者的口譯實踐能...