校園

當前位置 /首頁/範文/校園/列表

《望洞庭湖贈張丞相》原文的閱讀及賞析

《望洞庭湖贈張丞相》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩是一首投贈之作,通過描述面臨煙波浩淼的洞庭湖欲渡無舟的感嘆以及臨淵而羨魚的情懷而曲折地表達了詩人希望張九齡予以援引之意。下面是小編為大家整理的《望洞庭湖贈張丞相》原文的閱讀及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

《望洞庭湖贈張丞相》原文的閱讀及賞析

《望洞庭湖贈張丞相》原文的閱讀及賞析 篇1

【詩句】欲濟無舟楫,端居恥聖明。

【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》

【意思】面對浩浩的洞庭湖水,欲過卻無舟可 乘。用“無舟楫”來喻自己想出仕卻無人可以引見的現實,在如此 “聖 明”的時代端坐閒居怎能不慚愧呢?藉助比喻來表白詩人希望被賞識、 重用的心理,委婉、懇切的言辭中飽含懷才不遇的怨憤之情。

【全詩】

《望洞庭湖贈張丞相》

.[唐].孟浩然.

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥聖明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

【註釋】 ①涵虛:指水映天空。太清:天空。②楫(jí):划船工具。

【全鑑賞詩】

唐代人要進入仕途,往往需貴人引薦,寫詩作文給有名望的 人看,以期得到賞識提攜,時稱干謁。這首詩主要表現了孟浩然積極入世 的思想和希望在政治上得到援引的心情。孟浩然一生中的絕大多數時間 都在隱居,政治上不得意。因此,他迫切需要貴人的引薦,這首詩就是一 首有名的干謁詩。

八月的洞庭湖水高漲,水面幾乎與湖岸持平。湖面浩渺無邊,水天相 接,含混一片。雲夢二澤水氣蒸騰,波濤洶湧似乎要把岳陽城撼動。想渡 水卻苦於找不到船與槳,在這個聖明時代,人人都在建功立業,自己卻閒 居無事,委實羞愧難容,閒坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人 得魚成功。

開頭四句著意寫景。看似不涉干謁,不關情思,其實不然。“氣蒸”句 乃本詩中的名句,與杜甫的“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”同是詠洞庭湖的佳 句。宋代範致明《岳陽風土記》:“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據 湖東弱,湖面百里,常多西南風,夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息,漱齒 城岸,歲常傾頹。”故有“波撼”一句。《西清詩話》評詩的此聯說:“洞庭天 下壯觀,騷人墨客題者眾矣,終未能若此詩頷聯一語氣象。”才情卓異,奇 思妙想如孟浩然者潑墨如水,濃描洞庭,絕不是等閒之筆。孟浩然的高明 就在於表達心意旁敲側擊而不顯山露水。這天地之間的浩蕩汪洋的一湖 秋水,既烘托出作者經世致用的凌雲壯志和積極進取的勃勃雄心,又暗示 張九齡寬巨集大度,海納百川的.胸襟氣度。壯景奇觀,驚天動地,隱喻風流 俊傑即將橫空出世。此為借景傳情,託水言志。

後四句是本詩主旨所在,由寫景轉入抒情,生出求薦之意。“欲濟無 舟楫”,是從眼前湖水觸發出來的,詩人面對浩渺的湖水,想起自己還是在 野之身,要找出路卻無人援引,這正如想渡水卻沒有船隻一樣,類比非常 巧妙。《唐詩從繩》評此處雲:“此篇望人援手,不直露本意,但微以比興出 之,幽婉可法。”“坐觀”兩句暗指自己希望像眾多漁夫一樣那樣,能有垂釣 的工具和機會,意即能得到對方的賞識,肯為自己援引,給自己提供一個 機會,不要使自己的雄心壯志淪為一場空。《淮南子·說林訓》:“臨河而 羨魚,不若歸家織網。”此處不禁讓我們想起了“姜太公釣魚,願者上鉤”的 古語,孟詩反其意而用之。《唐詩舉要》說此詩末聯:“唐人達官詩文,多幹 乞之意,此詩收句亦然,而詞意則超絕矣。”

縱觀全詩,寫景雄闊,氣勢非凡,闡述心跡,不卑不亢,露壯志才情,隱 寒傖卑微,委婉含蓄而又大氣磅礴,才氣縱橫而又開合有度。孟詩清淡, 但清淡中常見傲氣,本詩可謂一流。《瀛奎律髓匯評》謂此詩“當與杜詩俱 為有唐五律之冠”,此言不假。

《望洞庭湖贈張丞相》原文的閱讀及賞析 篇2

【原文】

望洞庭湖贈張丞相①

【唐】孟浩然

八月湖水平②,涵虛混太清③。

氣蒸④雲夢澤⑤,波撼⑥岳陽⑦城。

欲濟⑧無舟楫⑨,端居⑩恥聖明(11)。

坐觀垂釣者(12),徒有羨魚情(13)。

【註釋】

①張丞相:丞相張九齡。詩人寫這首詩是希望得到張九齡的引薦。②湖水*:湖水**岸,與岸齊*。③涵:包含,包容。混:指水天相連,渾然一體。虛、太清:均指天空。④氣蒸:水氣瀰漫。⑤雲夢澤:泛指江漢*原及其周邊的地區。⑥撼:搖動。⑦岳陽:今湖南省岳陽市。在洞庭湖東岸。⑧濟:渡過。⑨無舟楫:暗喻想出任卻無人引薦。⑩端居:*居,指閒居。(11)恥聖明:恥:感到不光彩或羞愧。聖明:這裡指君王的智慧英明。這一句表面是稱頌當朝君主的聖明,實則是想說明自己目前雖然是個隱士,可並非本願,嚮往出仕求官,卻找不到門路。(12)垂釣者:暗喻當朝**的人,即指張九齡。(13)羨魚情:比喻從政的心願。《淮南子·說林訓》:“臨河而羨魚,不若歸家結網。”這裡化用其意,說自己空有出仕從政之心,卻無從實現這一願望。言外之意是希望對方竭力引薦,免得使自己的願望落空。

【今譯】

八月的湖水漲滿,幾與四岸齊平,

無涯無端,似將萬里長天包容。

水氣蒸蒸,籠罩了這古老的大澤雲夢,

波光粼粼,雄渾的氣勢撼動了岳陽古城。

我想要涉河渡水,卻沒有舟帆載乘,

若要閒居端坐,對不起這盛世清明。

只好坐下來觀看那些垂釣之人,

空懷著實現理想的激情。

【賞析1】

本詩表面上像臨興觀湖,描繪洞庭雄壯、開闊氣象,實為託興 觀湖的干謁詩,表露了詩人希求名人引薦入仕而又難成的無可奈 何的心境。詩於張九齡任相期間(開元二十二年至開元***年) 所作。一說作於詩人入荊州府長史張九齡幕府充當短期幕僚期 間。唐代以詞章取士,干謁詩應時而生。凡作干謁詩,本是俯身求 人,但第一等的卻不會顯出乞相,不見諂媚。本詩不但未露干謁痕 跡,而且託意於詩,寄情於景,氣魄巨集大,故與杜甫的《登岳陽樓》同 為傳世高唱。

詩前半寫景,盡繪洞庭湖壯麗之色;後半筆鋒一宕,借景道情, 透出作者願意出仕急待對方舉薦的心理;結尾二句更是曲折的點 睛之筆。詩先寫洞庭湖浩淼的壯觀景象。洞庭湖水暴滿,與岸相 *。時值八月金秋,本應秋高氣爽,而此時的洞庭湖卻水天共色, 霧氣籠罩,混沌難辨,似天、似水、似雲、似氣,展現在眼前的只有茫 茫無垠的宇宙。洞庭湖如此遼闊,洞庭水如此浩瀚,竟然與宇宙吻 合得天衣無縫。湖之大,水之淼,自有蓋天動地之力。蒸氣中的洞 庭湖猶如紗帳中酣睡的女神,令人在迷茫、陶醉中享受著朦朧美。 這是從靜態寫洞庭湖之靜態美。接著又寫它波濤洶湧、以致能振 撼岳陽樓的動態美,一靜一動,相輔相成,活顯了洞庭湖的'`神彩與 偉力。難怪後人將這聯“氣蒸雲夢澤,波撼岳陽樓”的佳句與杜甫 描寫洞庭湖的名句“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)一同 視為高唱,所以方回說“後人自不敢復題也”(《瀛奎律髓》)。這前 半寫得好,自不待言,但不是詩人作詩的本意。在後半里,詩人寓 本意於眼前的壯景之中,使之巧妙地脫穎而出。欲引渡而“無舟 楫”,語屬雙關。詩人真的要渡湖嗎?“端居恥聖明”一句道出了真 情。原來,詩人“欲濟”者非水也,而是仕途。真正需要的不是“舟 楫”而是希望有知己者推舉。生逢開元盛世,遇有賢君明主,憧憬 著入仕前景的詩人早有“執鞭慕夫子,捧檄懷毛公”(《書懷貽京邑 故人》)之志,躍躍欲試之心,可惜已過不惑之年尚未如願。此時詩 人多麼希望伯樂再世,認下他這“千里馬”啊! 這種按捺不住的心 情在結句裡說得再明白不過了:“坐觀垂釣者,徒有羨魚情。”詩人 巧妙地把《淮南子·說林訓》“臨河而羨魚”句的古意引為己用。一 個“徒”字,把詩人心裡的委屈、幽怨、憤懣,直至無可奈何的嗟嘆, 渲染得淋漓盡致。到此,詩人作詩的的本意才見端倪。這本意,在 詩中說得那麼委婉、含蓄,妙到由水及魚,由魚達情,泯滅了乞求的 寒酸相。聞一多說:“‘羨魚’畢竟是人情所難免的,能始終僅僅‘臨 淵羨魚’,而並不“退而結網”,實在已經是難得的一貫了。”(《聞一 多全集》,第三卷34頁)聞先生所說的正是孟浩然。孟氏有過“羨 魚”之情,有時不能說不很強烈,但並未“退而結網”,卻以布衣 而終。

本詩具有“雄渾”之風,陽剛之美,是古人審美意識之一,“籠天 地於形內,挫萬物於筆端”(《陸機《文賦》)。就本篇而言,真不知 “胸中吞幾多雲夢也”(宋蔡修評杜詩“吳楚”二句語)。雄闊之景, 沉鬱之情,求仕之憂,無奈之慨如此**地融合在這短短的四十個 字裡。

《望洞庭湖贈張丞相》原文的閱讀及賞析 篇3

《望洞庭湖贈張丞相》

唐·孟浩然。

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥聖明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

註釋:

①張丞相:即張九齡。開元二十一年(733),張任中書侍郎同中書門下*章事,次年遷中書令。孟浩然遊京師,以此詩“干謁”張,冀其援引。其詩委婉含蓄,無“干謁”之痕跡,尤妙。望,一作“臨”。

②涵虛:包容廣闊的空間。太清:天空。古人以為天是清而輕的氣構成,故稱太清。漢劉向《久嘆·遠遊》:“譬若王僑之乘雲兮,載赤霄而凌太清。”

③雲夢:澤名,其說法不一。一說本二澤,雲在江北,夢在江南;一說雲夢實為一澤,可單言云或夢。大致在今湖北江陵、安陸以南,湖南嶽陽、華容以北之廣大地區,後淤積為陸地。

④端居:*居、閒居。《梁書·傅昭傳》:“終日端居,以*為樂,雖老不衰,博極古今。”聖明:指帝王英明,這裡指太*盛世。

⑤羨魚:《漢書·董仲舒列傳》:“古人有言曰:‘臨淵羨魚,不如退而結網。’又《淮南子·說林訓》:‘臨河而羨魚,不如歸家結網。’”

翻譯

八月洞庭的湖水暴漲似與岸*,

浩渺的湖水連天似涵渾的太清。

大地蒼茫霧氣蒸騰是雲夢大澤,

洞庭波濤洶湧搖撼著岳陽古城。

我想要渡過湖水碧波沒有舟楫,

閒居在家園又心憂慮愧對聖明。

我觀看在這湖之畔垂釣的漁翁,

白白懷有羨慕魚兒上鉤的心情。

賞析

詩的首四句是描寫洞庭湖的`名句。方回《瀛奎律髓》記:“予登岳陽樓,此詩大書左序毯門壁間,右書杜詩,後人不敢復題也。劉長卿有句雲‘疊浪浮元氣,中流沒太陽’,世不甚傳,他可知也。”可見其影響之大。不過對於全篇,詩家卻不無批評,如清人查慎行雲:“後半首全無魄力,第六句尤不切題。”其實要真正體會前四句的意象,還當從熟玩後四句著手。因為這並非一首單純的山水之作,而是一首干謁詩,是開元二十一年(733)浩然向時相張九齡請求援薦所作。浩然並非一味淡泊,而是多有感情,此詩尤甚。

詩的五六句用《論語·泰伯》典:“邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。”“端居恥聖明”,看來是說,身處明時而端居無事,是可羞愧;然而所以無事,責非在己,而是“欲濟無舟楫”,浩然自視極高,言外之意頗有時不我用,其聖明與否,頗可致疑之慨。七、八句注家均引《淮南子·說林訓》“臨河而羨魚,不如歸家織網”。然而詩意為何卻紛紜莫衷一是。其實《淮南》此喻下文更雲:“是而行之,故謂之斷(治);非而行之,必謂之亂”,意謂治亂之關鍵,在於行為合宜與否。浩然用上句,而隱含下句之意,湖邊垂釣者,當然有工具可憑藉,而己身只空有羨魚之情,是無可依憑,無依憑而欲求進,在今世可謂非而行之,然而反過來看,握政柄,致太*的`張丞相,如不我援,使孤寒之士,只有“歸家”一途,其合宜與否,豈不當慎思而審行之?可見此詩後四句雖似自愧自嗟,其實憤激之甚,只是因獻詩求薦,而內斂不露,這種斂抑而激切的感情,使詩人眼中的洞庭湖另有一番景象。

不妨仍以杜詩對比。老病孤舟,心憂國蹙的杜甫,其望中的洞庭是“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,巨集大的景象中,帶有蒼黯的色調,動盪的預感。孟詩亦巨集大,卻給人以浩蕩激越的印象。仲秋八月,湖水*澄,然而這“*”中卻涵蘊著宇宙的元氣而直與太清——天空相混一,於是湖水雖*,而遠遠望去水雲之氣磅礴蒸騰。湖邊的岳陽城,也似乎被水勢所撼動。首四句在由遠而近,由總攬到收束的描寫中,一步步展現出*湖之深蘊的內力,涵蓋天地的氣勢。筆者無意將湖水視為浩然自比,但是其望中湖景的個性化形象,卻確實是與浩然內斂的不*之氣相關。洞庭水勢之浩渺,見於地誌筆記甚多,如《岳陽風土記》:“蓋岳陽居湖東北,常多西南風,夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息,漱齧城岸,岸常傾頹。”詩人狀物,固不能離開客觀的物象,所以孟、杜筆下的洞庭都以巨集大為主,但是從兩篇名作巨集大湖景的色調不同中,我們又一次能體會到山水描寫與詩人心態的關係。