英語閱讀

當前位置 /首頁/英語/英語閱讀/列表

王俊凱秒變北京癱!這個魔性的姿勢英文咋說

7月10日晚,TFBOYS的隊長王俊凱在微博上po出了自己跑步前後的對比照,其跑步後雙腿大張、癱倒在椅子上的照片被眾多網友調侃:“可以,這很北京癱。”

王俊凱秒變北京癱!這個魔性的姿勢英文咋說

“北京癱”到底是個什麼玩意呢?@CCTVNEWS 給出了英文解釋。

Called 北京癱 in Chinese, the posture is reportedly how Beijingers sit down on a chair or sofa. As far as netizens are concerned, folks from Beijing slump in a chair no matter where they are, before slowly sliding down to a point in perfect harmony between sitting and lying – this is the legendary “Beijing Slouch”.

這種姿勢中文名為“北京癱”,據說是北京人坐在椅子或沙發上的樣子。據網民所知,北京人不管在哪裡,都會一頭倒在椅子上,接著慢慢滑下去,直到處於最舒服的角度,位於坐和躺之間——這就是著名的“北京癱”。

而“北京癱”這個名詞則源自大張偉在某節目中自稱北京孩子沒坐相兒:好好兒的一把椅子,人家外地孩子坐的筆直,頂多稍微駝背含胸。而北京孩子可倒好,直接出溜兒到底下去了,身子跟椅背兒呈一個120度角,“拿肚子當電腦桌。”來,上動圖,看看大張偉是怎麼示範的。

熱心的網友根據大老師的說法,評出了娛樂圈中的“京城四癱”,他們分別是這四個京城爺們:大張偉、鹿晗、易烊千璽、張一山。

雖然“京城四癱”已經非常出名了,但是他們跟“北京癱”的始祖葛優葛大爺比起來,還是太!嫩!了!葛大爺的“葛優躺”早就風靡網路,無數富有生活情趣的網友們運用他們的智慧與腦洞p出了各式各樣的“葛優躺”。

首先上一張截圖自電視劇《我愛我家》中葛優扮演的紀春生的標誌動作“北京癱”。

再來一張流傳最廣的表情。

多才多藝的網友還創作出了國畫版的 “葛優躺”!

心靈手巧的大家還給葛大爺穿上了cos服。

不僅如此,“葛優躺”還成功走出國門,有了英文版!

既然這“葛優躺”都已經出了英文表情了,那用英文要怎麼形容“北京癱”呢?

1. Beijing Slouch

“北京癱”直譯過來就是Beijing Slouch啦,slouch這個單詞作動詞時可以直接用來形容一種懶散無力的姿勢或儀態,可以是站著、坐著,還可以指走路姿態。

The men were slouched on sofas and chairs...

男人們懶懶散散地癱坐在沙發和椅子上······

Slouch還可以直接用作名詞,指的就是這種有氣無力的'姿勢。

He straightened himself from a slouch.

他一改懶散的坐態,直起腰來。

2. Slump

Slump是slouch的同義詞,作為動詞的slump一樣也可以形容這種懶散無力生無可戀的姿態。

She slumped against the cushions.

她無力地靠在沙發墊上。

Slump還可以形容“倒下”這個動作。

He slumped onto the couch.

他一頭栽倒在沙發上。

Slump還有形容詞形式slumped。

He sits slumped a moment more, his head down.

他癱坐了一會,低垂著頭。

3. Collapse

Collapse這個動詞給大家的第一印象是“坍塌、倒塌”,實際上它還有個比較少見的解釋“(因精疲力竭而)突然坐下(或倒下)”,這就和“北京癱”很接近啦。

She arrived home exhausted and barely capable of showering before collapsing on her bed.

她精疲力竭地回到家,勉強衝了個澡就癱倒在了床上。

4. Relax

Relax有個解釋是“讓身體放鬆,使鬆弛”,如果在relax後面加上個沙發或是椅子,不就是妥妥地“癱坐”在上面了呀。

We’ve all been there — after a busy day you whip up a quick supper before relaxing on the sofa for an hour and then head towards your bed.

忙碌了一天,匆匆吃過晚飯,就在沙發上癱坐一小時,然後去睡覺,這樣的情況我們都有過。

5. Sprawl

Sprawl這個動詞可以看做是“北京癱”的升級版,因為它可以形容“(懶洋洋地)伸開四肢坐著(或躺著)”的姿勢,想要完成sprawl這個動作首先得擁有一張很大的沙發呢,不然是沒法四肢攤開的。

Oh, you should sit up straight. Don't sit too stiffly and don't sprawl out over the chair. Slouching and fidgeting are absolute no-nos.

哦,坐直了,不要顯得太僵硬,更不要靠在椅子背上。軟綿綿地癱在椅子上或者坐立不安這些都不行。

其實只要是四肢攤開,不管是坐著躺著還是趴著,都可以用sprawl。

He locked his knee against the man's inner thigh and sent him sprawling to the ground.

他用膝蓋抵住那個人的大腿內側,將他按趴在地上。

最後給大家看刷爆了微博的@青紅造了個白 PS的超級無敵國際版的“北京癱”吧,看咱們葛大爺如何帶領一眾巨星癱倒在沙發上。(如果大家看圖的時候把電腦或手機倒過來,注意別摔了哦。)

TAG標籤:魔性 北京 王俊凱 姿勢 #