編導製作

當前位置 /首頁/文藝/編導製作/列表

劇本對白最忌諱的十個地方及解決辦法

編導在編寫劇本對白的時候,應該怎麼做到精良呢?下面就來和小編一起看看劇本對白最忌諱的十個地方及解決辦法吧。

劇本對白最忌諱的十個地方及解決辦法

  一、過於直截了當

有些對白就是照本宣科,直白得令人尷尬。聽起來也有嬌揉造作之感。

例如:

珍妮走進房間,卡洛斯衝她微笑。

卡洛斯 :珍妮弗,我很高興看到你。我是如此愛你。為了見到你,我已經等待多時了。

這樣的對白的確令人尷尬,毫無婉約精緻可言。如果表現為他壓抑太久,突然一時語塞,也許就更具效果。或者他先將她一把抓過,一言不發,過一會兒再說。

卡洛斯:你知道嗎?一看到你我就控制不住自己。

然後二人擁抱。

當然,行勝於言。但如果對白能為人物的行為增添有力的補充,那真得上錦上添花。珍妮弗懂得他的意思,觀眾們也照樣能懂。輕描淡寫、出乎意料的回答以及對於人物潛意識和內心世界的表述也可以營造出這種婉約之美。

  二、過於零碎

這樣的對白顯得磕磕絆絆,一人一句,一句一兩個詞,如此回合往復,拖拖拉拉。縱觀整個劇本,更像一部品特派風格的舞臺劇,而不是地道的電影作品。下面的例子就是過於零碎的典型。

德魯:我餓了。

凱特:我也是。

德魯:出去吃飯吧。

德魯:去熟食店如何?

凱特:好。

解決這個問題的辦法就是為對白提供一個真實可信的動機。人物在言談時了需要動機和意圖結合其既定的思維和行為樣式。舉例而言,在早先的情節中,德魯正在檢查冰箱裡的東西,然後就說:

德魯:嗨,這裡面沒東西啦。出去吃嗎?

凱特:嗯,我都快餓昏了。

德魯:熟食店吃起來如何?

凱特:那兒的雞湯味道棒極了。

接著二人衝出房門。

總之,對白是在每時每刻建構真實感的基礎。它應該能發動人物身上的最具效果的行為舉止和反應。

  三、過於重複

如果一個人用很多種方式反覆自己的話,這樣的對白就是過於重複。人物口中的贅餘的資訊和重複性的話語如同雞肋。

伊蓮娜:我在旅行中玩得很開心。這真是迄今為止我最棒的一次旅行。

阿 蒂:我很高興你喜歡這次旅行。

伊蓮娜:離家出遊的感覺太好了。這次旅行棒極了。

看起來好像編劇不知道人物下面要說些什麼,於是就仰仗著先前的對話白原地踏起步來——或者他恐怕觀眾們不明白“其中深味”,所以讓劇中人物不斷地強調。一種解決方式就是回到劇本中清晰地促進每段對話——或者乾脆把多餘的部分刪掉。下面是改動後的版本。

阿 蒂:你一定玩得很開心。我從沒見你這麼放鬆過。

伊蓮娜:這真是太美妙了。但這結束了,我真難過。

這種簡單的交流就能改變整個對白的效果。在戲中,一個人總要對另一個的心理和物理處境有所反應。至於“其中深味”的東西,你就應該在劇本中做好預先的鋪墊。這樣,即便看似再再平常的一段臺詞也足夠讓觀眾們恍然大悟了。

  四、過於冗長

冗長的對白聽起來就像是鴻篇大論或學術答辯。這不僅令人物行為停滯不前,而且還經常有羅嗦說教之嫌。首先看看下面這段對白:

傑西卡:(對安娜說)你沒有得到那個位置,就是因為你是個女人,而不是出於什麼其他的原因。如果你是個男人,你就會擁有那個位置。別讓他們那樣對待你,轉身回去,繼續為自己的理想奮鬥。我饒不了他們,我向你保證。我記得小時候媽媽經常告訴我,要小心那些性別岐視者。你必須昂首挺胸,讓他們知道你永遠不會屈服於那些不公的待遇。

這段話力圖取代視覺情節,將千絲萬縷的思想雜揉一處,但卻沒有為角色的過渡和反應留出適當的間隙。如果在每段思想的結尾點綴一些演員反應和表演指導,效果就會更好,這段臺詞也會更具親和力和感染力。可做如下改動:

傑西卡:(對安娜說)如果你是個男人,你就能得到那個位置。

安娜裝作沒有注意,她沒心思聽傑西卡的長篇大論,

傑西卡:(同上)不要讓他們那樣對待你。回去繼續為自己的理想奮鬥。

安娜一言不發。傑西卡知道她無處可去,走到她朋友身邊,語調輕柔卻不失緊迫。

傑西卡:(同上)我從來對那性別岐視的人保持警惕。要讓他們知道,你不會屈服。

一個停頓,然後安娜迴轉身來看著自己的朋友。信念已經牢牢地紮根在她的心裡。

總之,就是要把情緒上的反應融入對白中,而且儘量刪繁就簡。不是所有的長篇大論都不受歡迎,法庭戲就是個例外。另外,說話時的情緒反應也可以為對白的語境增光添色。例如,傑西卡就可能用憤懣不平的語氣把這段臺詞一股惱傾瀉出來。如此的情緒表現一定與她的處境密切相關。如果真如此處理,倒也可以自圓其說。

  五、過於雷同

有時候每人個人物的話聽起來都大同小異。他們的對話也彼此雷同。照此下去,人物的個性必然喪失殆盡。比如下面這段對話,你能區分這兩個對話者嗎?

本:嘿,你賭賽車了嗎?

阿萊克斯:是呀,我賭了。你呢?

本:是呀。你贏了嗎?

阿萊克斯:沒。越想贏就越贏不了。

這些人物聽起來簡直如出一轍,說的還多是廢話。要想克服這個毛病就要在戲中讓人物心理更豐富一些。人物的動機、意圖和急迫感都要反覆推敲。

本和阿萊克斯性格不同,心態的表達也應通過截然不同的語言結構。可以做以下改動:

本:(試探性地)你賭賽車了?

阿萊克斯聳聳肩。

阿萊克斯:當然。

本:贏了嗎?阿萊克斯?

沒有迴應。接接:

阿萊克斯:這次沒贏。越想贏的時候越贏不了。

本走過去,安慰性地拍拍他的手臂。

衝突被隱藏起來。在設計對白時,千萬記住你的每個角色都是活生生的人。他們之間的相互作用可以是非常微妙複雜的。

  六、過於呆板

這樣的對白聽起來就好像摘自歷史書、詩歌、報紙或者語法書,但就不像人嘴裡說出來的.。以下是一個典型的呆板的對白:

傑弗:為你提供我對於事件的解釋是我的責任。你是惟一一個可能接受這些觀點的人。你必須聽好我的話。

除非傑弗這個角色迂腐到了極點,否則用口語化的、一針見血的表達會更恰如其分。

傑弗:你給我聽好的!

此言一出,無需它語。不要擔心對白中出現自相矛盾的說法,真實生活中的人就是這麼說話的。

閱讀對白的時候,你應能從中感受到人物的心態和動作。如果言詞過於呆板迂腐,你就應該即興表演出人物的行為,從而體味出自發性更強的感受。比如,當你伏於書案獨自工作的時候,你就可以想象某個角色身處不同矛盾衝突中的情景。之後,你也許就會訝異於自己竟能把這個角色瞭解得如此透徹。

  七、過於說教

這個毛病是同“太過直接”“冗長”“長篇大論”和“過於呆板聯絡起來。人物總是顯得鄭重其事、頭頭是道。他或她已經無法稱之為一個立體的人,完全退化成編劇意識思想的代言人。下面這段話就有說教意味過重的嫌疑:

麥克:你知道罪犯一旦逃跑將會怎樣?他們要麼待在監獄,要麼就會對社會的每個角落產生威脅。只要我們擁有更加有力的立法者和法律,就不會有這樣的事情發生。

一個人要義正辭嚴,也不必如此振振有詞。如果麥克咆哮起來,也絕對達意:

麥克:一定要把這個混 蛋關起來!

對白的真正內涵與情節的鋪陳展開息息相關,並且應和貫穿整個故事的人物動機和行為保持統一。

  八、過於內省

這個問題一般集中出現在某人自言自語的人物身上。比如下面這種情況屢見不鮮:

米歇爾:(自言自語)哦,現在我真希望能和他在一起。

不少編劇肯定已經戰戰兢兢了:一個人是不是總要自言自語呢?顯然並不常見。即便出現這樣的情況,說出的話也不可能是完整的、有邏輯的句子。此時邏輯是與情緒對立的。戲劇中常見的莎士比亞似的獨白與影視作品的表達還是有一定距離的。

如果人物能在獨處的時候多一些行為動作,看起來就會更加合理可信。也許,米歇爾可以先瞥一眼照片,然後閉上眼睛,努力讓自己平靜下來。再次強調,行勝於言。

  九、過於缺乏連貫性

這意味著一個言行相抵,說著一些不符合自己個性的話。有些情況是由於故事中缺乏適當的過渡。下面這個例子中人物對白和態度的轉向快得令人難以置信。

傑 森:我希望你們能聽從我的勸告。

珍妮弗:不!卡洛斯和我還有更好的事要做。

傑 森:我說這些都是為你們好!

珍妮弗:好吧,我們就照你說的做。

可見,這裡思想轉變的速度簡直匪夷所思。如果能在這段戲中新增一些過渡,再融入一些適當的動作和反應,效果就會更好。可做中下改動:

傑 森:我希望你們能聽從我的勸告。

珍妮弗:不!

她看了一眼自己的弟弟,看到了他眼中的傷害。接著她努力要有所解釋。

珍妮弗:(繼續)卡洛斯和我還有更重要的事要做。

這顯然沒有用,傑森說話時盡力掩飾住緊迫感。

傑 森:我說這些都是為你們好!

一段漫長的停頓。珍妮弗轉過身來,走向長椅,一番深思熟慮之後,終於:

珍妮弗:好吧,我們就照你說的做。

有時候,要想避免對白中前後矛盾的情況,對於人物內動機和心態的分析必不可少。解決這個問題的方法也並不複雜,無非是搭建更多過渡,為人物的發展設定更多鋪墊。

  十、過於虛假

這個條目中包括所有讓劇中人聽起來不真實的毛病。你可以通過大聲朗讀的方法來檢驗臺詞的真實度。它聽起來就應該像一個真實的人對於所見所聞的反應。

如果發現了問題,如何補救?

答案是:即興表演劇本。大聲朗讀或者在電腦裡把同樣的角色放置於不同的衝突中。在劇本中,衝突應表現為人物意願間的直接矛盾,因為每個人的意圖都截然不同。也許會需要兩三頁的篇幅來解決兩個人的矛盾。

其中一個人屈服了,或者離開了,或者雙方都妥協了。總之,結果並不重要;但是,對白、對機和行為必須前後一致,合情合理。一旦你明白人物個體之間如何相互影響相互作用,你就能把握住人物的整體了。只有對人物動機、意圖和態度有了深刻的理解,你的對白才稱得上創意十足。