日語口譯

當前位置 /首頁/日語/日語口譯/列表
2017年日語CATTI口譯考試知識點

2017年日語CATTI口譯考試知識點

12-12
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是yjbys小編為大家帶來的日語CATTI口譯考試知識點,歡迎閱讀。動詞的`ます形動詞(ます形)是指動詞的ます形,去掉...
全國外語翻譯證書考試日語三級口譯試題參考

全國外語翻譯證書考試日語三級口譯試題參考

12-12
一、考生須知1.考試開始前,請在錄音磁帶的A面標籤上正確填寫你的姓名、考點、考號。2.考試方式:口譯採取聽錄音做翻譯的方式。考生在語音室內頭戴耳機,聽到一段日語或漢語講話後把它們分別譯成漢語或日語並通過麥克風錄到...
日語口譯技能訓練方法

日語口譯技能訓練方法

12-12
提升口譯技能或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯技能訓練方法,歡迎閱讀。日語口譯技能訓練...
日語口譯初學者入門練習方法

日語口譯初學者入門練習方法

04-17
日語口譯初學者究竟如何練習日語口譯,挺高自己的日語口語水平呢?yjbys小編就為大家提供日本口譯入門學習方法,希望能為大家答疑解惑。敲入日語口譯四個大字,發現搜尋結果主要有兩大類:第一類是口譯專有詞彙的總結,對詞彙量...
關於日語口譯證書

關於日語口譯證書

11-10
引導語:小編今天整理了一些關於日語口譯證書的資訊,希望對大家有幫助。N1作為日語的能力考試,與口譯實務的關係並不是太大的,所以這兩項考試其實沒有什麼可比性的。不過就考出N1的考生來講,詞彙量和閱讀的問題不會太大,上海...
日語翻譯技巧:無生命主語

日語翻譯技巧:無生命主語

04-12
還是先請各位學習者讀一下下面的一段中文短文和該短文的日文譯文。【中文原文】那是非常舒適的一天。涼爽的微風把她引向室外。她繞著家周圍走了一會,突然一種強烈的衝動讓她大聲地唱了起來。唱著唱著,越過屋頂看見了美...
日語CATTI三級口譯經驗

日語CATTI三級口譯經驗

02-03
第一環單詞快速反應單詞快速反應,又稱クイックレスポンス。翻譯練習基本功之一。簡單來說,就是單詞乒乓球。形式說來不難,就是提問單詞,對方以極快的速度拋給你一個單詞,然後你瞬間說出它的意思。並且要不停的日切中,中切日...
日語口譯初學者究竟從何練起

日語口譯初學者究竟從何練起

12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯初學者究竟從何練起的知識,歡迎閱讀。日語口譯初學者究竟從何練起在搜尋引擎上敲入“日語口譯”四個大...
日語口譯的小技巧

日語口譯的小技巧

12-12
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(說話人)和讀者(聽話人)之間唯一的橋樑,就是你翻譯好的文字,所以必須準確無誤地把資訊轉碼,同時還得考慮資訊轉碼後可能造成的誤解(歧義、雙關等等),因此往往需要字...
日語口譯初學者究竟從何練起?

日語口譯初學者究竟從何練起?

04-17
敲入日語口譯四個大字,發現搜尋結果主要有兩大類:第一類是口譯專有詞彙的總結,對詞彙量積累有一定幫助,但對口譯技巧的習得沒有太大作用;第二類則是限定話題、場合之下的大段文字中日文對照,實戰訓練素材的意味比較大一些...
日語CATTI三級考試心得

日語CATTI三級考試心得

06-23
【基礎篇】CATTI考試,全稱為:全國翻譯專業資格(水平)考試如題所示,是一個有關翻譯資格的考試。考取後可以申請相關的職稱,如果要走翻譯道路,那麼也是不可或缺的證書之一。因為每年通過人數較少,而報名費用較貴,被稱為“嘿少...
日語口譯常用詞彙大全

日語口譯常用詞彙大全

12-12
日語口譯常用詞彙有哪些你知道嗎?你對日語口譯常用詞彙瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯常用詞彙,歡迎閱讀。A中國の伝統的な物事中國語→日本語1單口相聲落語(らくご)2水墨畫水墨畫(すいぼくが)/墨絵(すみ...
日語口譯熟語突破技巧篇

日語口譯熟語突破技巧篇

11-10
口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。也就說口譯側重要做到信和達的平衡。翻譯的核心是翻譯意思而不是翻譯詞句,僅憑詞語的堆砌往往並不能準確、生動、優美地表達原語的意思。可是大家初涉翻譯...
建構主義教學理論下的日語口譯教學路徑的分析

建構主義教學理論下的日語口譯教學路徑的分析

12-12
隨著本科教育的精英化向大眾化的轉變,教學思想的體系也發生變化。大學教育提倡以學生為中心,發揮學生的學習主觀能動性,知識觀、學習觀、學生觀、教學觀。口譯是實踐性較強的課程,口譯能力是對學習者外語綜合運用能力的檢...
日語口譯初學者訓練模式

日語口譯初學者訓練模式

12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語...
日語口譯經濟貿易常用單詞

日語口譯經濟貿易常用單詞

12-12
2018考研的時候精力不夠分配怎麼辦?平時要留大量時間複習其他科目,沒有時間記這些零碎的.單詞怎麼辦?yjbys小編為了方便大家的單詞記憶,將繼續為大家推送單詞一覽表。經濟貿易:タックスヘイブン租稅迴避地,避稅港受託生産...
日語翻譯技巧之人稱代詞的省略

日語翻譯技巧之人稱代詞的省略

12-12
你知道在日語翻譯中如何省略人稱代詞嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於人稱代詞的省略的日語翻譯技巧,歡迎閱讀。【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通訊。我現在學校學日語,我想用日語寫信...
2017年初級口譯語法指導

2017年初級口譯語法指導

07-31
想要通過日語翻譯資格考試,需要儘量多的掌握各方面知識,這樣對翻譯工作有很大的幫助作用。下面是小編整理的關於初級口譯語法指導,歡迎大家參考!初級口譯語法1、ない形接續方式:五段動詞:詞尾由う段變為あ段+ない如:書く&md...
日語口譯考試大全

日語口譯考試大全

06-15
目前國內比較權威日語口譯考試有兩類:一個是上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會辦公室推出的日語口譯,一個是人事部推出的日語筆譯口譯二級、三級考試。上海市日語中高階口譯考試考試時間:每年開考兩次。3月中旬和9月...
適合日語口譯者看的優美日語句子

適合日語口譯者看的優美日語句子

12-12
引導語:想要看優美日語句子的看過來!下面是小編整理的一些適合日語口譯者看的20句優美日語語句,希望大家喜歡。1、ひっそり遠くから、もしかすると離(はな)し難(がた)いのか。?々(もくもく)と靜かに、もしかするととて...
日語口譯筆記如何記

日語口譯筆記如何記

12-12
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(說話人)和讀者(聽話人)之間唯一的橋樑,日語口譯如何記筆記呢?下面yjbys小編為大家推薦一些方法,希望對大家有參考作用!交替傳譯筆記一、交替傳譯筆記的目的?對譯...
如何記日語口譯筆記

如何記日語口譯筆記

12-12
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些.因為筆譯的情況下,下面yjbys小編教你如何記日語口譯筆記,快來學習吧~一、交替傳譯筆記的目的?對譯員短時記憶的一種提示和補充。切忌筆記不能代替譯員的記憶職能。二、何種情況下要...
關於日語翻譯證書考試三級口譯大綱

關於日語翻譯證書考試三級口譯大綱

12-12
一、級別描述與適用物件通過三級口譯證書考試的考生能夠就一般內容進行交替傳譯,意思傳達正確,語音、語調、用詞和表達基本正確,語流基本通暢,勝任一般的陪同、會談及講話的'口譯工作。本級別考試的適用物件為:1.日語專業...
日語口譯技巧方法錦囊

日語口譯技巧方法錦囊

12-12
日語會議口譯以耐吉翻譯為例一般還需要一套效能良好的同傳裝置和專業的同聲譯員是同聲翻譯質量的保證。下面是由小編為大家整理的日語口譯技巧方法錦囊,歡迎大家閱讀瀏覽。錦囊(1)事前的認真準備,可以大幅提升口譯質量...
2018年日語口譯資格證書真題及答案

2018年日語口譯資格證書真題及答案

12-12
上海日語口譯崗位資格證書第一階段考試共分為四個部分,依次是聽力,閱讀,日譯中,中譯日。總考試時間為150分鐘。以下為證書真題。...