陌上贈美人原文賞析的精選學識

陌上贈美人原文賞析

陌上贈美人原文賞析

10-13
陌上贈美人原文賞析1駿馬驕行踏落花,垂鞭直拂五雲車。美人一笑褰珠箔,遙指紅樓是妾家。譯文我騎著高大健壯的駿馬踏步行走在落花上,手中的馬鞭拂到她乘的馬車上。車中美人撩起珠簾微微一笑,遙遙指向前方紅樓說那是我的家...
陌上贈美人原文翻譯及賞析

陌上贈美人原文翻譯及賞析

09-13
駿馬驕行踏落花,垂鞭直拂五雲車。美人一笑褰珠箔,遙指紅樓是妾家。譯文我騎著高大健壯的駿馬踏步行走在落花上,手中的馬鞭拂到她乘的馬車上。車中美人撩起珠簾微微一笑,遙遙指向前方紅樓說那是我的家。註釋驕:指馬高大健壯...
陌上桑原文翻譯賞析

陌上桑原文翻譯賞析

08-17
陌上桑原文翻譯賞析1原文:陌上桑朝代:兩漢作者:佚名日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,採桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭鬚。...
生查子·陌上郎原文及賞析

生查子·陌上郎原文及賞析

12-25
原文:西津海鶻舟,徑度滄江雨。雙艫本無情,鴉軋如人語。揮金陌上郎,化石山頭婦。何物系君心,三歲扶床女。賞析:起首兩句,濃墨重彩地描繪出一幅滄江煙雨送別圖。在一派煙雨之中,那艘輕捷的船兒離開渡口,徑直地渡過滄江,消失在迷茫...
《陌上桑》原文和譯文賞析

《陌上桑》原文和譯文賞析

01-22
原文:日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,採桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠;緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭鬚。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤;來...
虞美人·有美堂贈述古原文及賞析

虞美人·有美堂贈述古原文及賞析

12-23
原文:湖山信是東南美,一望彌千里。使君能得幾回來?便使樽前醉倒更徘徊。沙河塘裡燈初上,水調誰家唱?夜闌風靜欲歸時,惟有一江明月碧琉璃。賞析:此詞作於公元一〇七四年(熙寧七年)七月蘇軾任杭州通判時。時杭州太守陳襄(字述古)調...
《陌上桑》原文及賞析

《陌上桑》原文及賞析

02-07
《陌上桑》原文及賞析1原文日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,採桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭鬚。少年見羅敷,脫帽著帩頭...
《陌上桑》原文賞析

《陌上桑》原文賞析

11-02
《陌上桑》原文賞析1原文:日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,採桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠;緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭鬚。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕...
贈內人原文及賞析

贈內人原文及賞析

09-02
一、原文禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。二、譯文月光由宮門移到宮樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。三、註釋⑴內人:指宮女。因皇宮又稱大內,故宮...
贈內人原文,註釋,賞析

贈內人原文,註釋,賞析

10-16
贈內人作者:張祜朝代:唐代【作品原文】禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。【作品翻譯】月光由宮門移到樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。【作品註釋】...
贈賣鬆人原文及賞析

贈賣鬆人原文及賞析

09-13
原文:入市雖求利,憐君意獨真。劚將寒澗樹,賣與翠樓人。瘦葉幾經雪,淡花應少春。長安重桃李,徒染六街塵。翻譯:你把松樹送到市場上去賣,我讚賞你的好意。你想把耐寒的松樹,賣給京城裡的富貴人家。松樹的細葉能夠幾經風雪,但松花...
《贈柳》原文及賞析

《贈柳》原文及賞析

09-07
原文:章臺從掩映,郢路更參差。見說風流極,來當婀娜時。橋回行欲斷,堤遠意相隨。忍放花如雪,青樓撲酒旗。鑑賞《贈柳》,其實就是詠柳。詠而贈之,故題曰“贈”。前人認為此詩有本事,馮浩並認為係為洛陽歌妓柳枝作。由於年代久遠...
《贈內人》原文註釋及賞析

《贈內人》原文註釋及賞析

09-13
《贈內人》原文註釋及賞析1贈內人作者:張祜朝代:唐代【作品原文】禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。【作品翻譯】月光由宮門移到樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰...
《虞美人·有美堂贈述古》原文及賞析

《虞美人·有美堂贈述古》原文及賞析

09-10
虞美人·有美堂贈述古朝代:宋代作者:蘇軾原文:湖山信是東南美,一望彌千里。使君能得幾回來?便使樽前醉倒更徘徊。沙河塘裡燈初上,水調誰家唱?夜闌風靜欲歸時,惟有一江明月碧琉璃。賞析此詞作於公元一〇七四年(熙寧七年)七月蘇軾...
陌上桑原文及賞析

陌上桑原文及賞析

12-25
原文:日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,採桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下擔捋髭鬚。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤...
《洛陽陌》原文賞析

《洛陽陌》原文賞析

12-18
《洛陽陌》原文賞析1原文:白玉誰家郎,回車渡天津。看花東陌上,驚動洛陽人。詩詞賞析:“白玉誰家郎”借用了西晉文人潘岳在洛陽道上的風流韻事,潘岳又叫潘安,潘安之美有多處記載,劉孝標註引《語林》:“安仁至美,每行,老嫗以果擲...
贈人原文及賞析

贈人原文及賞析

08-23
原文:曾留宋玉舊衣裳,惹得巫山夢裡香。雲雨無情難管領,任他別嫁楚襄王。譯文曾經留下宋玉的舊衣裳,惹得巫山神女夢裡添香。男女有情無情很難把握,任由她另又嫁給楚襄王。註釋⑴宋玉:戰國後期楚國辭賦作家,相傳他長相秀美,風流...
陌上贈美人原文、翻譯註釋及賞析

陌上贈美人原文、翻譯註釋及賞析

09-10
原文:陌上贈美人唐代:李白駿馬驕行踏落花,垂鞭直拂五雲車。美人一笑褰珠箔,遙指紅樓是妾家。譯文:我騎著高大健壯的駿馬踏步行走在落花上,手中的馬鞭拂到她乘的馬車上。車中美人撩起珠簾微微一笑,遙遙指向前方紅樓說那是我的...
戲贈友人原文及賞析

戲贈友人原文及賞析

08-30
原文:一日不作詩,心源如廢井。筆硯為轆轤,吟詠作縻綆。朝來重汲引,依舊得清冷。書贈同懷人,詞中多苦辛。賞析:這首詩首聯“一日不作詩,心源如廢井。”直接指出一口井如果沒有了水,固然是廢井;倘若有水而無人汲,也依然是廢井。詩...
贈柳原文及賞析

贈柳原文及賞析

12-24
原文:章臺從掩映,郢路更參差。見說風流極,來當婀娜時。橋回行欲斷,堤遠意相隨。忍放花如雪,青樓撲酒旗。賞析:《贈柳》,其實就是詠柳。詠而贈之,故題曰“贈”。前人認為此詩有本事,馮浩並認為係為洛陽歌妓柳枝作。由於年代久遠...
贈汪倫原文賞析

贈汪倫原文賞析

04-11
贈汪倫原文賞析1贈汪倫李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千盡,不及汪倫送我情。賞析踏歌:踏歌本是古代的一種藝術形式,拉手而歌,用腳踏地為節拍。後來也指行吟,既漫步而歌。桃花潭:在今安安徽涇縣西南一百里。這首...
《贈圓上人》賞析

《贈圓上人》賞析

02-09
《贈圓上人》作者為唐朝文學家賈島。其古詩全文如下:誦經千紙得為僧,麈尾持行不拂蠅。古塔月高聞咒水,新壇日午見燒燈。一雙童子澆紅藥,百八真珠貫彩繩。且說近來心裡事,仇讎相對似親朋。【前言】《贈圓上人》是唐代著名文...
贈別原文及賞析

贈別原文及賞析

08-22
原文:多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。韻譯聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。註釋多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時...
贈賣鬆人原文賞析

贈賣鬆人原文賞析

01-08
原文:入市雖求利,憐君意獨真。劚將寒澗樹,賣與翠樓人。瘦葉幾經雪,淡花應少春。長安重桃李,徒染六街塵。賞析:唐代的長安是高門貴族豪華競逐的地方。買花是當時貴族社會的一種風尚。“一叢深色花,十戶中人賦”(白居易《買花》...
重贈原文及賞析

重贈原文及賞析

02-12
原文:重贈[唐代]元稹休遣玲瓏唱我詩,我詩多是別君詞。明朝又向江頭別,月落潮平是去時。譯文及註釋:譯文不要讓歌伎玲瓏來唱我的詩,我的詩大多是與你的離別詞。明天早上你我又要江邊告別,月兒西落潮水漲平便是別時。註釋重(ch...