留別的精選學識

當前位置 /首頁/留別的精選學識/列表
李白《金陵酒肆留別》賞析

李白《金陵酒肆留別》賞析

06-26
李白《金陵酒肆留別》賞析1《金陵酒肆留別》作者:李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。【註解】:1、金陵:南京。2、酒肆:酒店。3、吳姬:吳地的青年女子,這裡指...
金陵酒肆留別賞析

金陵酒肆留別賞析

08-03
“風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗”出自唐代詩人李白的《金陵酒肆留別》金陵酒肆留別風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長?賞析:風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。...
賀聖朝·留別 葉清臣的詞原文賞析及翻譯

賀聖朝·留別 葉清臣的詞原文賞析及翻譯

01-02
賀聖朝·留別_葉清臣的詞原文賞析及翻譯賀聖朝·留別宋代葉清臣滿斟綠醑留君住。莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風雨。花開花謝、都來幾許。且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再相逢何處。譯文斟滿淡綠色的美酒,請您再住...
夢遊天姥吟留別原文及譯文註釋

夢遊天姥吟留別原文及譯文註釋

12-16
引導語:夢遊天姥吟留別也作《夢遊天姥山別東魯諸公》一作《別東魯諸公》。下面是yjbys小編為你帶來的夢遊天姥吟留別原文及譯文註釋,希望對你有所幫助。海客談瀛(yíng)洲,煙濤微茫信難求;(2)越人(3)語天姥,雲霞明...
李白金陵酒肆留別全詩譯文和賞析

李白金陵酒肆留別全詩譯文和賞析

12-28
李白金陵酒肆留別全詩譯文和賞析金陵酒肆留別李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。註解1、金陵:南京。2、酒肆:酒店。3、吳姬:吳地的青年女子,這裡指賣酒女...
《留別王維》原文譯文賞析

《留別王維》原文譯文賞析

08-02
《留別王維》原文譯文賞析1《留別王維》原文唐代:孟浩然寂寂竟何待,朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。當路誰相假,知音世所稀。只應守寂寞,還掩故園扉。譯文及註釋譯文這樣寂寞還等待著什麼?天天都是懷著失望而歸。我想...
《留別王侍御維》原文及賞析

《留別王侍御維》原文及賞析

11-24
《留別王侍御維》作品介紹《留別王侍御維》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第160卷第37首。這首詩是唐代詩人孟浩然將離長安時贈別王維之詩作。此詩先述說自己在京沒有什麼希望,天天在寂寞失望中度日,想離京卻又可惜...
《金陵酒肆留別》的賞析

《金陵酒肆留別》的賞析

12-20
“風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。”的意思:春風吹拂柳絮,滿店飄酒香,吳姬捧出美酒請客人品嚐。這兩句是說,春日裡,百花正開,風和日麗,春風吹拂著柳花,柳花和著酒香,吹得滿店飄香。當壚侍女壓制新酒,向客人頻頻勸飲,滿店酒香,滿店...
賀聖朝·留別原文翻譯及賞析

賀聖朝·留別原文翻譯及賞析

09-10
原文:賀聖朝·留別朝代:宋代作者:葉清臣滿斟綠醑留君住。莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風雨。花開花謝、都來幾許。且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再相逢何處。翻譯:斟滿淡綠色的美酒勸您再住幾日,請不要就這樣匆匆忙忙...
夜宴南陵留別原文、翻譯及全詩賞析

夜宴南陵留別原文、翻譯及全詩賞析

01-21
原文雪滿前庭月色閒,主人留客未能還。預愁明日相思處,匹馬千山與萬山。鑑賞詩的第一句“雪滿前庭月色閒”,點明瞭節候與時間。雪滿前庭,正當冬令。為什麼許多送別詩的背景都是冰雪滿徑的隆冬?是什麼理由催促人們在這本來不...
蘇武《留別妻》鑑賞

蘇武《留別妻》鑑賞

03-04
《留別妻》兩漢:蘇武結髮為夫妻,恩愛兩不疑。歡娛在今夕,嬿婉及良時。征夫懷遠路,起視夜何其?參辰皆已沒,去去從此辭。行役在戰場,相見未有期。握手一長嘆,淚為生別滋。努力愛春華,莫忘歡樂時。生當復來歸,死當長相思。《留別...
念奴嬌·留別辛稼軒原文、翻譯註釋及賞析

念奴嬌·留別辛稼軒原文、翻譯註釋及賞析

09-10
原文:念奴嬌·留別辛稼軒宋代:劉過知音者少,算乾坤許大,著身何處。直待功成方肯退,何日可尋歸路。多景樓前,垂虹亭下,一枕眠秋雨。虛名相誤,十年枉費辛苦。不是奏賦明光,上書北闕,無驚人之語。我自匆忙天未許,贏得衣裾塵土。白璧...
夢遊天姥吟留別優秀教案(精選5篇)

夢遊天姥吟留別優秀教案(精選5篇)

12-20
作為一名辛苦耕耘的教育工作者,很有必要精心設計一份教案,教案是教學活動的總的組織綱領和行動方案。優秀的教案都具備一些什麼特點呢?下面是小編精心整理的夢遊天姥吟留別優秀教案(精選5篇),供大家參考借鑑,希望可以幫助到...
穎亭留別閱讀答案翻譯賞析

穎亭留別閱讀答案翻譯賞析

04-19
穎亭留別原文:穎亭留別元好問故人重分攜,臨流駐歸駕。乾坤展清眺,萬景若相借。北風三日雪,太素秉元化。九山鬱崢嶸,了不受陵跨。寒波澹澹起,白鳥悠悠下。懷歸人自急,物態本閒暇。壺觴負吟嘯,塵土足悲吒。回首亭中人,平林淡如畫...
醉落魄·蘇州閶門留別原文、翻譯註釋及賞析

醉落魄·蘇州閶門留別原文、翻譯註釋及賞析

09-13
原文:醉落魄·蘇州閶門留別宋代:蘇軾蒼顏華髮,故山歸計何時決!舊交新貴音書絕,惟有佳人,猶作殷勤別。離亭欲去歌聲咽,瀟瀟細雨涼吹頰。淚珠不用羅巾浥,彈在羅衫,圖得見時說。譯文:蒼顏華髮,故山歸計何時決!舊交新貴音書絕,惟有佳人...
賀聖朝·留別|註釋|賞析

賀聖朝·留別|註釋|賞析

01-07
賀聖朝·留別朝代:宋代作者:葉清臣原文:滿斟綠醑留君住。莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風雨。花開花謝、都來幾許。且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再相逢何處。譯文:斟滿淡綠色的美酒勸您再住幾日,請不要就這樣匆匆忙忙地...
《金陵酒肆留別》賞析7篇

《金陵酒肆留別》賞析7篇

07-20
《金陵酒肆留別》賞析1【原文】風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗,金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長?【賞析】:楊花飄絮的時節,江南水村山郭的一家小酒店裡,即將離開金陵的詩人,滿懷別緒,獨坐小酌。...
發臨洮將赴北庭留別(得飛字)原文及賞析

發臨洮將赴北庭留別(得飛字)原文及賞析

08-18
原文:聞說輪臺路,連年見雪飛。春風曾不到,漢使亦應稀。白草通疏勒,青山過武威。勤王敢道遠,私向夢中歸。譯文聽說通往輪臺的路上,連年都可以看到雪飛。春風從未到過那裡,朝廷的使者去得也很稀少。無邊的白草一直延伸到疏勒,青...
金陵酒肆留別原文賞析及翻譯

金陵酒肆留別原文賞析及翻譯

09-26
金陵酒肆留別原文賞析及翻譯1金陵酒肆留別唐代李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客一作:喚客)金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。譯文春風吹起柳絮,酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品...
《和州留別穆郎中》原文賞析

《和州留別穆郎中》原文賞析

11-28
《和州留別穆郎中》作品介紹《和州留別穆郎中》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第147卷第45首。《和州留別穆郎中》原文作者:唐·劉長卿播遷悲遠道,搖落感衰容。今日猶多難,何年更此逢。世交黃葉散,鄉路白雲重。明發看...
醉中留別永叔子履原文及賞析

醉中留別永叔子履原文及賞析

08-23
原文:新霜未落汴水淺,輕舸惟恐東下遲。遶城假得老病馬,一步一跛飲人疲。到君官舍欲取別,君惜我去頻增嘻。便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮。逡巡陳子果亦至,共坐小室聊伸眉。烹雞庖兔下籌美,盤實飣餖慄與梨。蕭蕭細雨作寒色,厭...
《發臨洮將赴北庭留別》譯文及賞析

《發臨洮將赴北庭留別》譯文及賞析

03-05
聞說輪臺路,連年見雪飛。春風曾不到,漢使亦應稀。白草通疏勒,青山過武威。勤王敢道遠,私向夢中歸。註釋⑴臨洮:即洮州,唐時與吐蕃接界,在今甘肅臨潭西。一說指臨洮軍,駐狄道(今甘肅臨洮縣)。北庭:唐六都護府之一,治所為庭州(今新疆...
《留別王司馬嵩》賞析

《留別王司馬嵩》賞析

11-13
《留別王司馬嵩》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:魯連賣談笑,豈是顧千金。陶朱雖相越,本有五湖心。餘亦南陽子,時為樑甫吟。蒼山容偃蹇,白日惜頹侵。願一佐明主,功成還舊林。西來何所為,孤劍託知音。鳥愛碧山遠,魚遊滄...
《夢遊天姥吟留別》教案(精選9篇)

《夢遊天姥吟留別》教案(精選9篇)

12-28
作為一名教師,通常需要準備好一份教案,編寫教案助於積累教學經驗,不斷提高教學質量。那麼你有了解過教案嗎?下面是小編整理的《夢遊天姥吟留別》教案,僅供參考,大家一起來看看吧。《夢遊天姥吟留別》教案篇1一、教學目的:理...
《金陵酒肆留別》賞析

《金陵酒肆留別》賞析

05-01
“風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。”的意思:春風吹拂柳絮,滿店飄酒香,吳姬捧出美酒請客人品嚐。這兩句是說,春日裡,百花正開,風和日麗,春風吹拂著柳花,柳花和著酒香,吹得滿店飄香。當壚侍女壓制新酒,向客人頻頻勸飲,滿店酒香,滿店...