校園

當前位置 /首頁/範文/校園/列表

城南原文賞析

城南原文賞析1

原文:

城南原文賞析

去年戰桑乾源,今年戰蔥河道。洗兵條支海上波,

放馬天山雪中草。萬里長征戰,三軍盡衰老。

匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。

秦家築城避胡處,漢家還有烽火然。烽火然不息,

征戰無已時。野戰格鬥死,敗馬號鳴向天悲。

烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。士卒塗草莽,

將軍空爾為。乃知兵者是凶器,聖人不得已而用之。

詩詞賞析:

這首詩用的是漢代樂府詩的題目,有意學習樂府詩的傳統,但比漢代那首《戰城南》寫得更形象,更深刻。這首詩是抨擊封建統治者窮兵黷武的。蕭士贇說:“開元、天寶中,上好邊功,征伐無時,此詩蓋以諷也。”所評頗中肯綮。“桑乾”、“蔥河”、“條支”、“天山”都是邊疆地名。

天寶年間,唐玄宗輕動干戈,逞威邊遠,而又幾經失敗,給人民帶來深重的災難。一宗宗嚴酷的事實,匯聚到詩人胸中,同他憂國憫民的情懷產生激烈的矛盾。他沉思,悲憤,內心的呼喊傾瀉而出,鑄成這一名篇。

整首詩大體可分為三段和一個結語。

第一段共八句,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆。前四句寫征伐的頻繁。以兩組對稱的句式出現,不僅音韻鏗鏘,而且詩句復沓的重疊和鮮明的對舉,給人以東征西討、轉旆不息的強烈印象,有力地表達了主題。“洗兵”二句寫徵行的廣遠。左思《魏都賦》描寫曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢時說:“洗兵海島,刷馬江洲。”此二句用其意。洗兵,洗去兵器上的汙穢;放馬,牧放戰馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,其徵行之廣遠自見。由戰伐頻繁進至徵行廣遠,境界擴大了,內容更深厚了,是善於鋪排點染的筆墨。“萬里”二句是此段的結語。“萬里長征戰”,是征伐頻繁和廣遠的總括,“三軍盡衰老”是長年遠征的必然結果,廣大士兵在無謂的戰爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實,沒有一點矯情的喧呶叫囂之感。

“匈奴”以下六句是第二段,進一步從歷史方面著墨。如果說第一段從橫的方面寫,那麼,這一段便是從縱的方面寫。西漢王褒《四子講德論》說,匈奴“業在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則扞弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪僕。”以耕作為喻,生動地刻畫出匈奴人的生活與習性。李白將這段妙文熔冶成“匈奴”兩句詩。耕作的結果會是禾黍盈疇,殺戮的結果卻只能是白骨黃沙。語淺意深,含蓄雋永。並且很自然地引出“秦家”二句。秦築長城防禦胡人的地方,漢時仍然烽火高舉。二句背後含有深刻的歷史教訓和詩人深邃的觀察與認識,成為詩中警策之句。沒有正確的政策,爭鬥便不可能停息。“烽火燃不息,征戰無已時!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實為背景的。

“野戰”以下六句為第三段,集中從戰爭的殘酷性上揭露不義戰爭的罪惡。“野戰”二句著重勾畫戰場的悲涼氣氛,“烏鳶”二句著重描寫戰場的悽慘景象,二者相互映發,交織成一幅色彩強烈的畫面。戰馬獨存猶感不足,加以號鳴思主,更增強物在人亡的悲悽;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見出情景的殘酷,都是帶有誇張色彩的濃重的筆墨。“士卒”二句以感嘆結束此段。士卒作了無謂的犧牲,將軍也只能一無所獲。

《六韜》說:“聖人號兵為凶器,不得已而用之。”全詩以此語意作結,點明主題。這一斷語屬於理語的範圍,而非形象的描寫。運用不當,易生抽象之弊。這裡不同。有了前三段的具體描寫,這個斷語是從歷史和現實的慘痛經驗中提煉出來,有畫龍點睛之妙,使全詩意旨豁然。有人懷疑這一句是批註語誤入正文,可備一說,實際未必然。

這是一首敘事詩,卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以兩句感嘆語作結,每一段是敘事的一個自然段落,也是感情旋律的一個自然起伏。事和情配合得如此和諧,使全詩具有鮮明的節奏感,有“一唱三嘆”之妙。

《戰城南》是漢樂府舊題,屬《鼓吹曲辭》,為漢《饒歌》十八曲之一。漢古辭主要是寫戰爭的殘酷,相當於李白這首詩的第三段。李白不拘泥於古辭,從思想內容到藝術形式都表現出很大的創造性。內容上發展出一、二兩段,使戰爭性質一目瞭然,又以全詩結語表明自己的主張。藝術上則揉合唐詩發展的成就,由質樸無華變為逸宕流美。如古辭“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,此詩錘鍊為兩組整齊的對稱句,顯得更加凝鍊精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白的獨特風格。

城南原文賞析2

戰城南

將軍出紫塞,冒頓在烏貪。

笳喧雁門北,陣翼龍城南。

雕弓夜宛轉,鐵騎曉參驔。

應須駐白日,為待戰方酣。

古詩簡介

《戰城南》是初唐詩人盧照鄰的一首五言律詩,生動地描繪了雁門關城南一場抗擊匈奴的激烈的戰鬥場面,全詩表現了唐軍同仇敵愾,誓與敵人血戰到底的堅強決心。詩人也通過讚頌漢軍將士討伐匈奴的英勇頑強精神,表達自己的愛國熱情和建功立業的渴望。

翻譯/譯文

將軍騎馬出了紫塞長城,去與駐紮在烏貪的冒頓作戰。

兩軍在雁門關的北面發起了戰爭,我軍與敵軍在城南佈下了陣勢。

戰爭一夜未停,戰士們的雕弓發出的鳴聲抑揚動聽,鐵騎的奔跑聲到次日天亮還未斷絕。

戰士們晚上浴血奮戰,白天本應駐地休息,但他們並未停下來,只等作戰勝利再好好地睡上一覺。

註釋

1、戰城南:漢樂府《鐃歌》名,內容描寫戰爭的傷亡景象。後人以此題作詩,亦多寫戰爭。

2、紫塞:泛言邊塞。崔豹《古今注》捲上:“秦築長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱紫塞焉。”

3、冒頓(mò dú):即冒頓單于,秦末漢初匈奴的首領,此泛指敵酋。烏貪:漢西域國名,烏貪訾離國之省稱。《漢書·西域傳》下:“烏貪訾離國,王治於婁谷。”其境在今新疆伊犁河流域。此借指敵人的根據地。

4、笳喧:胡笳的彈奏聲。笳:匈奴樂器,即胡笳。雁門:山名,亦關名,故址在今山西陽高縣北,自古即為戍守重地。

5、陣翼:戰陣的兩側。龍城:此借指敵方的首府。

6、雕弓:雕刻有花紋之弓,此代指攜帶雕弓的士兵。宛轉:猶蜿蜒,佇列行進曲折延伸的樣子。

7、鐵騎:披掛鐵甲的精銳騎兵。驛:馬腳脛參有長毫之稱。參驔:檢查馬匹鎧甲等。參,檢驗。對於該片語讀音有兩種看法,一說“cāndiàn”,另說“cāntán”。

8、駐白日:用魯陽揮戈退日典故。魯陽,戰國時楚之縣公,傳說他曾揮戈使太陽退回。《淮南子·覽冥訓》:“魯陽公與韓構難,戰酣,日暮,援弓而揮之,日為之退三舍。”(一舍等於三十里)於是二人繼續戰鬥。

9、為待:為的是等待,戰方酣:戰鬥正激烈。

賞析/鑑賞

這是一首擬古詩,通過描寫漢初與匈奴的邊境戰爭,歌頌了當時邊防將士浴血奮戰,保衛疆土的功績,反映了唐初對外戰爭的某些現實。

詩的首聯是嚴整的對句。“將軍出紫塞,冒頓在烏貪”指出交戰的雙方,又介紹交戰的地理背景。能征善戰的單于冒頓,殺父自立,滅東胡,逐月支,征服丁零,侵入秦之河南(今內蒙古河套一帶)地,勢力強盛。西漢初年,不時進一步南下侵擾,嚴重影響西漢王朝。這裡以“冒頓”對“將軍”,冒頓既已如此勇猛,那麼“將軍”自然也是身手不凡的。這裡為下文的酣戰作鋪墊。“烏貪”與“紫塞”相對,說明是在異域的。“紫塞”是古代人們對長城的習慣稱謂。紫色,象徵著高貴、莊嚴,不可侵犯,正與烏相對。“烏”字後再加以“貪”字,更易使人產生鄙薄感。詩歌利用字詞的形、義及色彩在人們心中的定勢,巧妙地造成一種邪不壓正的氣勢,既為下文作鋪墊,又表現必勝的信心。

“笳喧雁門北,陣翼龍城南”,照應首句,指出“將軍出紫塞”的原因。敵人如此猖狂,漢軍自然要奮起抗敵。下句的“陣翼龍城南”也因此有了著落。不但正面迎擊,還左右包圍,兩翼的戰陣已達“龍城南”——直搗敵巢。足見漢軍之強大,英勇抗擊外敵的浩然正氣充斥字裡行間。

“雕弓夜宛轉,鐵騎曉參驔”,進一步描寫抗敵將士的戰鬥生活。他們嚴陣以待夜不釋弓,晨不離鞍,隨時準備飛矢躍馬,追奔逐北。比起“枕戈待旦”,“夜抱玉鞍”這樣的描寫新穎而有氣魄。“宛轉”“參驔”,既恰當地表現了前方將士緊張而又鎮定自若的心情,又充滿了必勝的信心。

“應須駐白日,為待戰方酣”是流傳千古的名句。詩裡雖沒具體說明這次交鋒是什麼時候開始的,但白日即將結束,戰鬥還在激烈地進行。將士們等待迎接決戰的勝利,因此從心底發出了呼喚:“太陽呀!請您留下來,讓我們與敵軍決一雌雄!”日出日落是不可改變的自然規律,“應須駐白日”的呼喚,表面悖理而近痴,實則生動地表現了將士們高昂的鬥志。這是由“安得長繩系白日”詩句變化來的。結尾以“戰方酣”三字,並未直說戰爭的勝負,但孰勝孰負已然明瞭,因為第二聯已表明直搗敵巢——陣翼龍城南了。總體來說,這是一首裁樂府以入律的佳作。

城南原文賞析3

戰城南

薊北馳胡騎,城南接短兵。

雲屯兩陣合,劍聚七星明。

旗交無復影,角憤有餘聲。

戰罷披軍策,還嗟李少卿。

註釋

①薊北:古薊縣(治所在今北京市西南)之北。這裡泛指北部邊疆。

②無復影:由於旗幟遮蔽天日,故而“無影”。

③角:號角。

④披:翻閱。

⑤李少卿:即漢武帝時人李陵,字少卿。李陵為名將李廣之孫,任騎都尉,率步兵五千出擊匈奴,戰敗被俘投降。漢武帝震怒之下殺了他全家。

賞析/鑑賞

詩歌的前二句點明戰事發生的原因及地點,胡騎之“馳”、短兵之“接”,渲染出緊迫氣氛。詩歌的中間四句描繪激戰情景:兩軍對陣,戰雲濃重,殺氣騰騰;刀劍揮舞,寒光映日,如七星閃耀;旌旗追野,遮天蔽日,日月無光;號角哀鳴,嗚嗚咽咽,聲聲悠長。在這裡,詩人用沉重陰暗的“雲”、熠熠生輝的“劍”、林立的“旗”、嘶鳴的“角”等典型事物,勾勒出大搏殺的戰場;並且用“屯”、“聚”、“交”、“憤”等富於力度的字眼將搏殺的激烈情景形容得有聲有色。詩中雖沒有正面寫人,但是讀者不難看到兵士執劍舞戟、吹角揮旗的身影。

詩歌的最後兩句轉為深沉的感慨。當年李陵率兵出戰,“轉鬥千里。矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積”,他仍然“更張空拳,冒白刃,北向爭死敵”,最後被俘。朝廷震怒,無一人為他說話,竟至全家被殺。在作者看來,李陵降敵,事出無奈,唯有親歷戰爭慘酷的人方能理解李陵當時的困境。將軍在激戰之後清點殘部,發現大半人都已戰死,此時他不由想起李少卿,自然會感慨彌深,嗟嘆不已。嗟嘆李少卿,也就是嗟嘆自己身臨此境啊!此詩語言凝鍊,意蘊頗深,在樑陳時是不可多得的佳篇。

城南原文賞析4

題都城南莊原文

去年今日此門中,人面桃花相映紅。

人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

譯文

去年的今天,正是在長安南莊的這戶人家門口,姑娘你那美麗的面龐和盛開的桃花交相輝映,顯得分外緋紅。時隔一年的今天,故地重遊,姑娘你那美麗的倩影,已不知去了哪裡,只有滿樹桃花依然笑迎著和煦的春風。

註釋

⑴都:國都,指唐朝京城長安。⑵人面:一個姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。⑶不知:一作“秖今”。⑷笑:形容桃花盛開的樣子。

題都城南莊創作背景

此詩的由來,是因為一個美麗動人的傳奇故事,這個故事以唐孟棨《本事詩·情感》所載最早,最詳。原文如下:

博陵崔護,資質甚美,而孤潔寡合,舉進士下第。清明日,獨遊都城南,得居人莊。一畝之宮,花木叢草,寂若無人。扣門久之,有女子自門隙窺之,問曰:“誰耶?”護以姓字對,曰:“尋春獨行,酒渴求飲。”女入,以杯水至。開門,設床命坐。獨倚小桃斜柯佇立,而意屬殊厚,妖姿媚態,綽有餘妍。崔以言挑之,不對,彼此目注者久之。崔辭去,送至門,如不勝情而入。崔亦睠盻而歸,爾後絕不復至。及來歲清明日,忽思之,情不可抑,徑往尋之。門院如故,而已扃鎖之。崔因題詩於左扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。”後數日,偶至都城南,復往尋之。聞其中有哭聲,扣門問之。有老父出曰:“君非崔護耶?”曰:“是也。”又哭曰:“君殺吾女!”崔驚怛,莫知所答。父曰:“吾女笄年知書,未適人。自去年以來,常恍惚若有所失。比日與之出,及歸,見在左扉有字。讀之,入門而病,遂絕食數日而死。吾老矣,惟此一女,所以不嫁者,將求君子,以託吾身。今不幸而殞,得非君殺之耶?”又持崔大哭。崔亦感慟,請入哭之,尚儼然在床。崔舉其首枕其股,哭而祝曰:“某在斯!”須臾開目。半日復活,老父大喜,遂以女歸之。

題都城南莊鑑賞

此詩載於《全唐詩》卷三百六十八。下面是唐代文學研究會常務理事、李商隱研究會會長劉學鍇先生對此詩的賞析。

這首詩有一段頗具傳奇色彩的本事,唐孟棨《本事詩·情感》有記載。是否真有此“本事”,頗可懷疑。也許竟是先有了詩,然後據以敷演成上述“本事”的。但有兩點似可肯定:一、這詩是有情節性的;二、上述“本事”對理解這首詩是有幫助的。

四句詩包含著一前一後兩個場景相同、相互映照的場面。第一個場面:尋春遇豔──“去年今日此門中,人面桃花相映紅。”如果我們真的相信有那麼一回事,就應該承認詩人確實抓住了“尋春遇豔”整個過程中最美麗動人的一幕。“人面桃花相映紅”,不僅為豔若桃花的“人面”設定了美好的背景,襯出了少女光彩照人的面影,而且含蓄地表現出詩人目注神馳、情搖意奪的情狀,和雙方脈脈含情、未通言語的情景。通過這最動人的一幕,可以激發起讀者對前後情事的許多美麗想象。這一點,孟棨的《本事詩》可能正是這樣做的,後來的戲曲(如《人面桃花》)則作了更多的發揮。

第二個場面:重尋不遇。還是春光爛漫、百花吐豔的季節,還是花木扶疏、桃柯掩映的門戶,然而,使這一切都增光添彩的“人面”卻不知何處去,只剩下門前一樹桃花仍舊在春風中凝情含笑。桃花在春風中含笑的聯想,本從“人面桃花相映紅”得來。去年今日,佇立桃柯下的那位不期而遇的少女,想必是凝睇含笑,脈脈含情的;而今,人面杳然,依舊含笑的桃花除了引動對往事的美好回憶和好景不常的感慨以外,還能有什麼呢?“依舊”二字,正含有無限悵惘。

整首詩其實就是用“人面”、“桃花”作為貫串線索,通過“去年”和“今日”同時同地同景而“人不同”的映照對比,把詩人因這兩次不同的遇合而產生的感慨,迴環往復、曲折盡致地表達了出來。對比映照,在這首詩中起著極重要的作用。因為是在回憶中寫已經失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因為有那樣美好的記憶,才特別感到失去美好事物的悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”的感慨。

儘管這首詩有某種情節性,有富於傳奇色彩的“本事”,甚至帶有戲劇性,但它並不是一首小敘事詩,而是一首抒情詩。“本事”可能有助於它的廣泛流傳,但它本身所具的典型意義卻在於抒寫了某種人生體驗,而不在於敘述了一個人們感興趣的故事。讀者不見得有過類似《本事詩》中所載的遇合故事,但卻可能有過這種人生體驗:在偶然、不經意的情況下遇到某種美好事物,而當自己去有意追求時,卻再也不可復得。這也許正是這首詩保持經久不衰的藝術生命力的原因之一吧。

“尋春遇豔”和“重尋不遇”是可以寫成敘事詩的。作者沒有這樣寫,正說明唐人更習慣於以抒情詩人的眼光、感情來感受生活中的情事。

題都城南莊後世影響 此詩及其本事很有傳奇色彩,歐陽予倩先生曾就這個故事寫了一出京劇《人面桃花》。這首詩流傳甚廣,而且在以後的詩詞中也累見其痕跡。比如:“落花猶在,香屏空掩,人面知何處?”(晏幾道《御街行》)再如:“縱收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否?”(袁去華《瑞鶴仙》)從這些作品也可以看出它對後世文學創作的影響。後來人們用“人面桃花”形容女子的面容與桃花相輝映,後用於泛指所愛慕而不能再見的女子,也形容由此而產生的悵惘心情。

城南原文賞析5

去年今日此門中,人面桃花相映紅。

人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

古詩簡介

《題都城南莊》是唐代詩人崔護的作品,載於《全唐詩》卷三百六十八。這首詩設定了兩個場景,“尋春遇豔”與“重尋不遇”,雖然場景相同,卻是物是人非。開頭兩句追憶“去年今日”的情景,先點出時間和地點,接著描寫佳人,以“桃花”的紅豔烘托“人面”之美;結尾兩句寫“今年今日”此時,與“去年今日”有同有異,有續有斷,桃花依舊,人面不見。兩個場景的映照,曲折地表達出詩人的無限悵惘之情。此詩膾炙人口,尤其以“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”二句流傳甚廣。

翻譯

去年冬天,就在這扇門裡,姑娘臉龐,相映鮮豔桃花。

今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

註釋

⑴都:國都,指唐朝京城長安。

⑵人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。

⑷笑:形容桃花盛開的樣子。

賞析

此詩的創作時間,史籍沒有明確記載。而唐人孟棨《本事詩》和宋代《太平廣記》則記載了此詩“本事”:崔護到長安參加進士考試落第後,在長安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節重訪此女不遇,於是題寫此詩。這段記載頗具傳奇小說色彩,其真實性難以得到其他史料的印證。

全詩四句,這四句詩包含著一前一後兩個場景相同、相互映照的場面。

第一個場面:尋春遇豔——“去年今日此門中,人面桃花相映紅。”詩人抓住了“尋春遇豔”整個過程中最美麗動人的一幕。“人面桃花相映紅”,不僅為豔若桃花的“人面”設定了美好的背景,襯出了少女光彩照人的面影,而且含蓄地表現出詩人目注神馳、情搖意奪的情狀,和雙方脈脈含情、未通言語的情景。

第二個場面:重尋不遇。還是春光爛漫、百花吐豔的季節,還是花木扶疏、桃樹掩映的門戶,然而,使這一切都增光添彩的“人面”卻不知何處去,只剩下門前一樹桃花仍舊在春風中凝情含笑。桃花在春風中含笑的聯想,本從“人面桃花相映紅”得來。去年今日,佇立桃樹下的那位不期而遇的少女,想必是凝睇含笑,脈脈含情的;而今,人面杳然,依舊含笑的桃花只能引動對往事的美好回憶和好景不常的感慨了。“依舊”二字,正含有無限悵惘。

整首詩其實就是用“人面”、“桃花”作為貫串線索,通過“去年”和“今日”同時同地同景而“人不同”的映照對比,把詩人因這兩次不同的遇合而產生的感慨,迴環往復、曲折盡致地表達了出來。對比映照,在這首詩中起著極重要的作用。因為是在回憶中寫已經失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因為有那樣美好的記憶,才特別感到失去美好事物的悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”的感慨。

儘管這首詩有某種情節性,有富於傳奇色彩的“本事”,甚至帶有戲劇性,但它並不是一首小敘事詩,而是一首抒情詩。“本事”可能有助於它的廣泛流傳,但它本身所具的典型意義卻在於抒寫了某種人生體驗,而不在於敘述了一個人們感興趣的故事。它詮釋了一種普遍性的人生體驗:在偶然、不經意的情況下遇到某種美好事物,而當自己去有意追求時,卻再也不可復得。這也許正是這首詩保持經久不衰的藝術生命力的原因之一。

“尋春遇豔”和“重尋不遇”是可以寫成敘事詩的。作者沒有這樣寫,正說明唐人更習慣於以抒情詩人的眼光、感情來感受生活中的情事。

城南原文賞析6

戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。

為我謂烏:且為客豪!

野死諒不葬,腐肉安能去子逃?

水深激激,蒲葦冥冥;

梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴。

樑築室,何以南?何以北?

禾黍不獲君何食?願為忠臣安可得?

思子良臣,良臣誠可思:

朝行出攻,暮不夜歸!

譯文

城南城北都有戰爭,有許多人在戰鬥中死亡,屍體不埋葬烏鴉來啄食。

請為我對烏鴉說:“在吃我們外鄉的戰士之前請為我們悲鳴幾聲!

戰死在野外沒人會為我們埋葬,這些屍體哪能從你們的口逃掉呢?”

清澈透明的河水在不停地流淌著,茂密的蒲葦草顯得更加蔥鬱。

勇敢的騎兵戰士在戰鬥中犧牲,但早已疲憊的馬仍在戰士身旁徘徊。

在橋樑上築直了營壘工事,南北兩岸的人民如何交往?

連禾黍都不能收穫你吃什麼?就是想成為忠臣保衛國家都無法實現啊!

懷念你們這些忠誠的好戰士,你們實在令人懷念:

咱們早晨還一同出去打仗,可晚上你們卻未能一同回來。

賞析:

作者:佚名

此詩屬漢《鐃歌十八曲》之一,這首民歌是為在戰場上的陣亡者而作,作者藉助戰士之口描寫戰爭的殘酷,反對並詛咒戰爭,道出人民只是戰爭的犧牲品。

“戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。”開頭三句,一下子就把讀者的思路帶進了一場激烈的戰爭之中。城南、郭北,互文見義,是說城南城北,到處都在進行戰爭,到處都有流血和死亡。戰爭過後,大地上橫七豎八,躺滿了屍體,成群的烏鴉,“呀呀”地叫著,爭啄著這些無人掩埋的戰士。面對這樣的慘狀,誰都不能不驚心動魄。

“為我謂烏:且為客豪!野死諒不葬,腐肉安能去子逃!”清人陳本禮《漢詩統箋》說這幾句的意思是:“客固不惜一己殪之屍,但我為國捐軀,首雖離兮心不懲,耿耿孤忠,豪氣未泯,烏其少緩我須臾之食焉。”這種解釋,似乎是把這首詩歌理解成了為忠心耿耿報效朝廷而戰死的將士所唱的讚歌,恐怕與詩歌的原旨不相合。這裡,“豪”當同“嚎”,是大聲哭叫的意思。“且為客豪”,是詩人請求烏鴉在啄食之前,先為這些慘死的戰士大聲慟哭。“嚴殺盡兮棄原野”(《楚辭·國殤》)。詩人意思是:死難戰士的屍體得不到埋葬,那腐爛的肉體,難道還能逃離啄食的命運嗎?你們何不先為他們慟哭一番呢?

“水深激激,薄葦冥冥”兩句,通過景物描寫,進一步渲染戰場荒涼悲慘的氣氛。清涼的河水流淌著,茫茫的蒲葦瑟瑟著,似乎在向人們哭訴著戰爭的災難。“梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴。”突然,一聲戰馬的長嘶,引起了詩人的注意:它身受重傷,已經不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鳴著不肯離去。表面上,是對戰場上的景物作客觀敘寫,但這些景物,卻是經過詩人嚴格挑選了的典型畫面,無一不寄託著詩人深沉的感情在內。

“樑築室,何以南,何以北?禾黍不獲君何食?願為忠臣安可得?”這裡,不只是對眼前戰場的情景進行描述,而是把眼光移向了整個社會:戰爭不僅駐把無數的兵士推向了死亡的深淵,而且破壞了整個社會生產,給人民的生活帶來了深重的災難。詩人憤怒地質問:在橋樑上築直了營壘工事,南北兩岸的人民如何交往?勞動生產怎麼能夠正常進行?沒有收成,君王你將吃什麼?將士們飢乏無力,如何去打仗?

城南原文賞析7

戰城南 李白

去年戰,桑乾源;

今年戰,蔥河道。

洗兵條支海上波,

放馬天山雪中草。

萬里長征戰,

三軍盡衰老。

匈奴以殺戮為耕作,

古來惟見白骨黃沙田。

秦家築城備胡處,

漢家還有烽火燃。

烽火燃不息,

征戰無已時。

野戰格鬥死,

敗馬號鳴向天悲。

烏鳶啄人腸,

銜飛上掛枯樹枝。

士卒塗草莽,

將軍空爾為。

乃知兵者是凶器,

聖人不得已而用之。

李白詩鑑賞

天寶年間,唐玄宗輕啟戰爭給人民帶來深重的災難。此詩就是詩人針對戰事而作。

整首詩大體可分為三段和一個結語。

第一段共八句,先從征伐的頻繁和波及範圍落筆。

前四句寫征伐的頻繁。以兩組對稱的句式出現,不僅音韻鏗鏘,而且詩句復沓的重疊和鮮明的對舉,給人以東征西討、轉戰不息的強烈印象,有力地揭示了主題。洗兵二句寫徵行的廣遠。左思《魏都賦》描寫曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢時說:洗兵海島,刷馬江洲。此二句借用其意。洗兵,洗去兵器上的汙穢;放馬,牧放戰馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,可見征戰之遠。由戰伐頻繁進至徵行廣遠,境界擴大了,內容也更深厚。萬里二句是本段的結語。萬里長征戰,是征伐頻繁和廣遠的總括,三軍盡衰老是長年遠征的必然結果,廣大士兵在無謂的戰爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實。

匈奴以下六句是第二段,進一步從歷史方面著墨。如果說第一段從橫的方面寫,那麼,這一段便是從縱的方面寫。西漢王褒《四子講德論》說,匈奴業在攻伐,事在射獵,其耒耜則弓矢鞍馬,播種則扞弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪僕。

以耕作為喻,生動地刻畫出匈奴人的生活與習性。李白將這段妙文熔鍊成匈奴兩句詩。耕作的結果會是禾黍豐盈,殺戮的結果卻只能是白骨黃沙。語淺意深,含蓄雋永,並且很自然地引出秦家二句。秦築長城防禦胡人的地方,漢時仍然烽火高舉。看似客觀的描寫中警喻之意和痛徹之心顯而易見。烽火燃不息,征戰無已時!這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實為背景的。

野戰以下六句為第三段,集中從戰爭的殘酷性上揭露不義戰爭的罪惡。野戰二句著重勾畫戰場的悲涼氣氛,烏鳶二句著重描寫戰場的悽慘景象,二者相互映發,交織成一幅色彩強烈的畫面。戰馬獨存猶感不足,加以號鳴思主,更能渲染物在人亡的悲悽;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見出情景的慘酷。士卒二句以感嘆結束本段。士卒作了無謂的犧牲,將軍呢?也只能一無所獲。

《六韜》說: 聖人號兵為凶器,不得已而用之。 全詩以此語意作結,點明主題。有了前三段的具體描寫,這個斷語是從歷史和現實的慘痛經驗中提煉出來,有畫龍點睛之妙,使全詩意旨豁然。

這是一首敘事詩,卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以兩句感嘆語作結,敘事和抒情配合得如此和諧,使全詩具有鮮明的節奏感,有一唱三嘆之妙。

《戰城南》是漢樂府舊題,屬《鼓吹曲辭》,為漢《饒歌》十八曲之一。漢古辭主要是寫戰爭的殘酷,相當於李白這首詩的第三段。李白不拘泥於古辭,內容上發展出一、二兩段,使戰爭性質一目瞭然,又以全詩結語表明自己的主張。藝術上則揉合唐詩發展的成就,由質樸無華變為逸宕流美。

這首詩是抨擊封建統治者窮兵黷武的,蕭士贇說:

開元、天寶中,上好邊功,征伐無時,此詩蓋認諷也。所評頗中肯綮。

城南原文賞析8

題都城南莊

去年今日此門中,人面桃花相映紅。

人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

翻譯

去年春天,在這戶人家裡,我看見那美麗的臉龐和桃花互相襯托,顯得分外紅潤。

今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。

註釋

人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

不知:一作“秖(zhǐ)今”。

去:一作“在”。

笑:形容桃花盛開的樣子。

創作背景

此詩的具體創作時間不詳。唐人孟棨《本事詩》和宋代《太平廣記》中記載:崔護到長安參加進士考試落第後,在長安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節重訪此女不遇,於是題寫此詩。這段記載頗具傳奇小說色彩,其真實性難以得到其他史料的印證。

賞析

全詩四句,這四句詩包含著一前一後兩個場景相同、相互映照的場面。

詩的開頭兩句是追憶。“去年今日此門中”,點出時間和地點,寫得非常具體,足見這個時間和地點,在詩人心中留下了多麼深刻難忘的記憶。第二句是寫人,詩人拈出一個人們猶知的形象——桃花,春風中的桃花人人都知道是何等的豔麗,而“人面”竟能“映”得桃花分外紅豔,則“人面”之美可以想見;再者,本來已經很美的“人面”,在紅豔豔的桃花映照之下定是顯得更加青春美貌,風韻襲人。一個耀眼的“紅”字,正是強烈地渲染出這種相映生色的景象和氣氛。面對著這一幅色彩濃麗、青春煥發、兩美相輝的人面桃花圖,不用說姑娘的神采美貌如在目前,就是她的情態,詩人的心事,彼此藏在心中的歡愛和興奮,也都是可以“思而得之”的。

下片則是說還是春光爛漫、百花吐豔的季節,還是花木扶疏、桃樹掩映的門戶,然而,使這一切都增光添彩的“人面”卻不知何處去,只剩下門前一樹桃花仍舊在春風中凝情含笑。桃花在春風中含笑的聯想,本從“人面桃花相映紅”得來。去年今日,佇立桃樹下的那位不期而遇的少女,想必是凝睇含笑,脈脈含情的;而今,人面杳然,依舊含笑的桃花只能引動對往事的美好回憶和好景不常的感慨了。“依舊”二字,正含有無限悵惘。

整首詩其實就是用“人面”、“桃花”作為貫串線索,通過“去年”和“今日”同時同地同景而“人不同”的映照對比,把詩人因這兩次不同的遇合而產生的感慨,迴環往復、曲折盡致地表達了出來。對比映照,在這首詩中起著極重要的作用。因為是在回憶中寫已經失去的美好事物,所以回憶便特別珍貴、美好,充滿感情,這才有“人面桃花相映紅”的傳神描繪;正因為有那樣美好的記憶,才特別感到失去美好事物的悵惘,因而有“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”的感慨。

從故事情節來看,這是一首即興的詩,它給人看到的似乎只是兩個簡單的畫面——桃花相映著的人面,人面去後的桃花。但是,由於人物的活動貫串其間,由於畫面與畫面、畫面裡(桃花)與畫面外(詩人)的對比、映襯,便巧妙地顯示了人物感情的發生、發展和起伏跌宕的變化,諸如初遇的`脈脈含情,別後的相思,深情的重訪,未遇的失望等等,都或隱或現地表達出來了。全詩自然渾成,猶如從心底一湧而出的清泉,清澈醇美,令人回味不盡。

“尋春遇豔”和“重尋不遇”是可以寫成敘事詩的。作者沒有這樣寫,正說明唐人更習慣於以抒情詩人的眼光、感情來感受生活中的情事。

後世影響

此詩及其本事很有傳奇色彩,歐陽予倩先生曾就這個故事寫了一出京劇《人面桃花》。這首詩流傳甚廣,而且在以後的詩詞中也累見其痕跡。比如:“落花猶在,香屏空掩,人面知何處?”(晏幾道《御街行》)再如:“縱收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否?”(袁去華《瑞鶴仙》)從這些作品也可以看出它對後世文學創作的影響。後來人們用“人面桃花”形容女子的面容與桃花相輝映,後用於泛指所愛慕而不能再見的女子,也形容由此而產生的悵惘心情。

城南原文賞析9

原文:

納湖

詩筒連畫卷,坐看復行吟。想像南湖水,秋來幾許深。

東渚

小山幽桂叢,歲暮靄佳色。花落洞庭波,秋風渺何極!

詠歸橋

綠漲平湖水,朱欄跨小橋。舞雩千載事,歷歷在今朝。

船齋

考盤雖在陸,滉漾水雲深。正爾滄洲趣,難忘魏闕心。

麗澤堂

堂後林陰密,堂前湖水深。感君懷我意,千里夢相尋。

蘭澗

光風浮碧澗,蘭杜日猗猗。竟歲無人採,含薰祗自知。

書樓

君家一編書,不自圯上得。石室寄林端,時來玩幽賾。

山齋

藏書樓上頭,讀書樓下屋。懷哉千載心,俯仰數椽足。

蒙軒

先生湖海姿,蒙養今自閟。銘坐仰先賢,點畫存彖系。

疏此竹下渠,漱彼澗中石。暮館繞寒聲,秋空動澄碧。

捲雲亭

西山雲氣深,徙倚一舒 。浩蕩忽搴開,為君展遐眺。

柳堤

渚華初出水,堤樹亦成行。吟罷天津句, 風拂面涼。

月榭

月色三秋白,湖光四面平。與君凌倒景,上下極空明。

濯清

涉江採芙蓉,十反心無斁。不遇無極翁,深衷竟誰識?

西嶼

朝吟東渚風,夕弄西嶼月。人境諒非遙,湖山自幽絕。

淙琤谷

湖光湛不流,嵌竇亦潛注。倚杖忽琮琤,竹深無覓處。

聽雨舫

彩舟停畫槳,容與得欹眠。夢破蓬窗雨,寒聲動一川。

梅堤

仙人冰雪姿,貞秀絕倫擬。驛使詎知聞,尋香問煙水。

採菱舟

湖平秋水碧,桂棹木蘭舟。一曲菱歌晚,驚飛欲下鷗。

南阜

高丘復層觀,何日去登臨?一目長空盡,寒江列暮岑。

詩詞賞析:

張栻,又名樂齋,字敬夫,號南軒,諡號宣,閒居長沙時,嘗於城南結屋讀書,撮其二十景一一名之。又作《城南雜詠二十首》及實景圖,寄與朱熹。此詩即朱熹逐題依韻和之,作於淳熙元年(1174)秋。全詩抒寫景物,謳歌出塵脫俗的隱居生活,崇尚古人的高潔志向,並暗含懷才不遇、壯志難酬之意。語言曉暢清新,在意境上空靈超脫、閒暇蕭散。何喬新《跋晦庵真跡》評此詩云:“其詞渾厚和平,有盛唐風致,其字如孤鬆老柏,晉宋間以書名家未易及也。”《庚子銷夏記》卷一《朱元晦城南二十詠墨跡》:“朱夫子和敬夫先生《城南二十詠》,字法俊逸,大有晉人風度,而詩之清遠,亦非宋人所能及。”

城南原文賞析10

戰城南

唐代:楊炯

塞北途遼遠,城南戰苦辛。

幡旗如鳥翼,甲冑似魚鱗。

凍水寒傷馬,悲風愁殺人。

寸心明白日,千里暗黃塵。

譯文及註釋

「譯文」

城南城北都有戰爭,有許多人在戰鬥中死亡,屍體不埋葬烏鴉來啄食。

請為我對烏鴉說:“在吃我們外鄉的戰士之前請為我們悲鳴幾聲!

戰死在野外沒人會為我們埋葬,這些屍體哪能從你們的口逃掉呢?”

清澈透明的河水在不停地流淌著,茂密的蒲葦草顯得更加蔥鬱。

善戰的駿馬都在戰鬥中犧牲,只有劣馬還在戰場徘徊哀鳴。

在橋樑上築直了營壘工事,人們連南北也分不清了。

連禾黍都不能收穫你吃什麼?就是想成為忠臣保衛國家都無法實現啊!

懷念你們這些忠誠的好戰士,你們實在令人懷念:

咱們早晨還一同出去打仗,可晚上你們卻未能一同回來。

「註釋」

①郭:外城。野死:戰死荒野。

②客:指戰死者,死者多為外鄉人故稱之為“客”。豪:通“號”,大聲喊叫。

③激激:清澈的樣子。冥冥:深暗的樣子。

④梟騎:通“驍”,作“勇”解,指善戰的駿馬。駑(nú)馬:劣馬,此詩中指疲憊的馬。

鑑賞

詩歌雖然以征戰者的口吻講述了遠征邊塞的生活,但已不同於漢樂府中的《戰城南》那樣寫得血流成河、慘不卒讀了。詩中的主人公在敘述戰爭時,豪情滿懷,信心百倍,充滿了勝利的希冀。詩的格調雄渾激越,洋溢著濃烈的愛國之情。恰如李調元在《雨村詩話》裡評述的:“渾厚朴茂,猶開國風氣。”讀後令人神情激奮,成為詩人代表作之一。

首聯以對句開起,出句開門見山交待戰爭的地點,彷彿畫家的筆先揮毫潑墨抹出一個塞外廣袤的背景。一個“遼”字,一個“遠”字,表現出塞北的廣闊無際,也給詩歌增加了空間感。對句切題,正面描敘戰爭場景,暗寓“戰城南,死郭北,野死不葬烏可食”的悲壯場面。詩人如泣如訴的概述,浸含淚血,語言樸實真摯。

頷聯用近似白描的手法描繪戰場的景象,戰旗獵獵,盔明甲亮,刀光血影隱隱可見。排比點綴手法將作戰陣式寫得極有氣勢,不但寫出了軍隊威武,而且寫出了士兵鬥志。詩人在詩歌中,選擇了“幡旗”和“甲冑”兩個意象,不但抓住了古代戰場特色,也把描寫的鏡頭拉近,突出了威武雄壯的氣魄。讀者從詩句裡可以深深地觸控到詩的主人公脈搏激劇的跳動:激動的心、自豪的情,東闖西突血肉搏殺。

頸聯生死攸關之際,人的心境更是複雜多變、不可捉摸的,在一陣衝殺之後,感慨也隨之而來。因此頸聯自然地轉入抒情性的敘述。“冰水寒傷馬”,化用陳琳詩句:“飲馬長城窟,水寒傷馬骨。往謂長城吏,‘慎莫稽留太原卒!’”(《飲馬長城窟行》)這裡表面上是寫馬,實則寫人,巧妙地表達邊地苦寒不宜“稽留”之意。“悲風愁殺人”,化用宋玉“悲哉秋之為氣也”的句意,進一步直抒胸臆。秋風凜冽,塞外草衰,一派蕭瑟之氣,倍添徵人思鄉懷歸的愁緒。這聯詩真實地反映了廣大塞外將士的思想和情緒,也是詩人思想傾向的流露。

尾聯以景作結,“千里暗黃塵”,既是描繪大漠黃沙飛的自然景色,也用以渲染戰爭的激烈,征塵千里遮天蔽日。然而戰士的心中卻充滿了明亮的陽光。“寸心明白日”句,精微入妙,詞語新穎,內涵豐富,藝術概括力強,揭示了徵人光明的內心世界。他心繫著祖國,懷著必勝的信心,視死如歸,繼續馳騁疆場,報效君王。

城南原文賞析11

泛沔州城南郎官湖

張公多逸興,共泛沔城隅。

當時秋月好,不減武昌都。

四座醉清光,為歡古來無。

郎官愛此水,因號郎官湖。

風流若未減,名與此山俱。

翻譯

張公多有飄逸之興致,我們一起共泛舟於沔城邊。

時值秋季夜空陰月朗照,比之武昌也毫不遜色。

座中諸君陶醉於清亮的光輝中,一意為歡為自古以來所無。

郎官喜愛這裡的湖水,因此命名己郎官湖。

諸君風流倜儻一如當年,英名將與大別山同存。

註釋

張公:指李白友人張謂。

武昌都:三國吳帝孫權改鄂縣(即今湖北省鄂城縣)置武昌,遷都於此。故言武昌都。

此山:即大別山。詩人泛舟南湖可望見大別山。

創作背景

根據詩前小序可知,《泛沔州城南郎官湖》詩作於唐肅宗乾元元年(758年)秋,當時李白流放夜郎。乾元元年,在今湖北武漢停留時遇到了老朋友張謂。當時張謂以天子使臣的身份出臨夏口,地方長官沔州刺史杜公、漢陽縣令王公,作東道主,一同歡宴沔州城南湖中。此詩就作於此時。

賞析

小序一百五十七字,詩五韻,共兩百零七字。詩序互相補充,敘述簡暢秀潔。開始,介紹時間、地點、人物,中間,敘述為郎官湖命名的經過;最後以贊作結。

此詩首二句“張公多逸興,共泛沔城隅”。說他有逸興,是作者對朋友高度的肯定和讚美。這兩句交代與朋友們遊湖之事。“當時秋月好,不減武昌都。四座醉清光,為歡古來無。”先表現湖光山色不亞於武昌,再說明良辰美景,興致頗好。“郎官愛此水,因號郎官湖。”說明為湖命名因由。據說沔州南湖自李白更名郎官湖後,聲名大噪,直至明代前期,“官湖月夜”為著名的“漢陽十景”之一。“風流若未減,名與此山俱”是這首詩中比較令人心動的句子,表達了作者對湖名垂史的願望。寫湖也是寫人,顯示了詩人自信和豁達。

南湖是無名的小湖,地方不過一城之隅,沒有雕砌的樓臺,但有天生的水月。而此時此刻,涼秋午後,月光如練,水天一色。天月水月,與人相隨,光徹明媚,可入懷抱。故人重逢,酒不醉人人自醉,不知今夕何夕。詩人不禁覺得這裡的月色極其美妙,興味無窮:”四座醉清光,為歡古來無“。雖在流放途中,興致亦未稍減。

可是,南湖年年秋月,多少賢豪身歷佳景,只因湖小而無名,無所稱道。而第一個愛上南湖的,是尚書郎張謂,此便超越了古人。此湖,就應叫”郎官湖“。無名即有名,而首先引為知言的,是文士輔翼、岑靜,兩個無名無位的小人物,正說明論是確論,筆是妙筆。

全詩”文小指大“,讚頌的不移的友情,標舉了自然的奇美,也是一曲無名者之歌。

城南原文賞析12

戰城南·去年戰 唐朝 李白

去年戰,桑乾源,今年戰,蔥河道。

洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。

萬里長征戰,三軍盡衰老。

匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。

秦家築城避胡處,漢家還有烽火燃。

烽火燃不息,征戰無已時。

野戰格鬥死,敗馬號鳴向天悲。

烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。

士卒塗草莽,將軍空爾為。

乃知兵者是凶器,聖人不得已而用之。

《戰城南》譯文

去年在桑乾源打仗,今年轉戰蔥河河畔。

曾經在條支海中洗過兵器上的汙穢,也在天山草原上牧放過疲憊的戰馬。

這些年不斷地萬里賓士南征北戰,使我三軍將士皆老於疆場。

要知道匈奴是以殺戮為職業的,就像我們種莊稼一樣。在他們領域中的曠野裡,自古以來就只能見到白骨和黃沙。

秦朝的築城備胡之處,漢朝依然有烽火在燃燒。

從古至今,邊疆上就烽火不息,征戰沒完沒了。

戰土在野戰的格鬥中而死,敗馬在疆場上向天低徊悲鳴。

烏鴉叼著死人的腸子,飛到枯樹枝上啄食。

士卒的鮮血塗紅了野草,將軍們在戰爭中也是空無所獲。

要知道兵者是凶器啊,聖人是在不得已的情況下才用它的。

《戰城南》註釋

戰城南:樂府古題。《樂府詩集》中列入《鼓吹曲辭》中,是“漢鐃歌十八曲”之一。

桑乾源:即桑乾河,為今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐時此地常與奚、契丹發生戰事。

蔥河道:蔥河即蔥嶺河。今有南北兩河。南名葉爾羌河,北名喀什噶爾河。俱在新疆西南部。發源於帕米爾高原,為塔里木河支流。

洗兵:指戰鬥結束後,洗兵器。條支:漢西域古國名。在今伊拉克底格里斯河、幼發拉底河之間。此泛指西域。

天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金鐵,匈奴謂之天山。過之皆下馬拜。在今新疆境內北部。

”匈奴“句:此句謂匈奴以殺掠為其職業。

秦家築城:指秦始皇築長城以防匈奴。避:一作“備”。

漢家烽火:《後漢書·光武帝紀》:“驃騎大將軍杜茂將眾郡施刑屯北邊,築亭候,修烽燧。”李賢注:“邊方告警,作高土臺,臺上作桔槔,桔槔頭上有籠。中置薪草,有寇即舉火燃之以相告,曰烽;又多積薪,寇至即燔之以望其煙,曰燧。晝則燔燧,夜乃舉烽。”

上掛枯樹枝:一作“銜飛上枯枝”。

空爾為:即一無所獲。

《戰城南》鑑賞

這首詩用的是漢代樂府詩的題目,有意學習樂府詩的傳統,但比漢代那首《”城南》寫得更形象,更深刻。這首詩是抨擊封建統治者窮兵黷武的。“桑乾”、“蔥河”、“條支”、“天山”都是邊疆地名。整首詩大體可分為三段和一個結語。

第一段共八操,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆。前四操寫征伐的頻繁。以兩組對稱的操式出現,不僅音韻鏗鏘,而且詩操復沓的重疊和鮮明的對舉,給人以東征西討、轉旆不息的強烈印象,有力地表達了主題。“洗兵”二操寫徵行的廣遠。左思《魏都賦》描寫曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢時說:“洗兵海島,刷馬江洲。”此二操用其意。洗兵,洗去兵器上的汙穢;放馬,牧放”馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,其徵行之廣遠自見。由”伐頻繁進至徵行廣遠,境界擴大了,內容更深厚了,是善於鋪排點染的筆墨。“萬之”二操是此段的結語。“萬之長征””,是征伐頻繁和廣遠的總括,“三軍盡衰老”是長年遠征的必然結果,廣大士兵在無謂的”爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實,沒有一點矯情的喧呶叫囂之感。

“匈奴”以下六操是第二段,進一步從歷史方面著墨。如果說第一段從橫的方面寫,那麼,這一段便是從縱的方面寫。西漢王褒《四子講德論》說,匈奴“業在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則扞弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒烽僕。”以耕作為喻,生動地刻畫出匈奴人的生活與習性。李白將這段妙文熔冶成“匈奴”兩操詩。耕作的結果會是禾黍盈疇,殺戮的結果卻只能是白骨黃沙。語淺意深,含蓄雋永。並且很自然地引出“秦家”二操。秦築長城防禦胡人的地方,漢時仍然烽火高舉。二操背後含有深刻的歷史教訓和詩人深邃的觀察與認識,成為詩中警策之操。沒有正確的政策,爭鬥便不可能停息。“烽火燃不息,徵”無已時!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實為背景的。

“野””以下六操為第三段,集中從”爭的殘枯性上揭露不義”爭的罪惡。“野””二操著重勾畫”場的悲涼氣氛,“烏鳶”二操著重描寫”場的悽慘景象,二者相互映發,交織成一幅色彩強烈的畫面。”馬獨存猶感不足,加以號鳴思主,更增強物在人亡的悲悽;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見出情景的殘枯,都是帶有誇張色彩的濃重的筆墨。“士卒”二操以感嘆結束此段。士卒作了無謂的犧牲,將軍也只能一無所獲。

《六韜》說:“聖人號兵為凶器,不得已而用之。”全詩以此語意作結,點明主題。這一斷語屬於理語的範圍,而非形象的描寫。運用不當,易生抽象之弊。這之不同。有了前三段的具體描寫,這個斷語是從歷史和現實的慘痛經驗中提煉出來,有畫龍點睛之妙,使全詩意旨豁然。有人懷疑這一操是批註語誤入正文,可備一說,實際未必然。

這是一首敘事詩,卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以兩操感嘆語作結,每一段是敘事的一個自然段落,也是感情旋律的一個自然起伏。事和情配合得如此和諧,使全詩具有鮮明的節奏感,有“一唱三嘆”之妙。

漢《”城南》古辭主要是寫”爭的殘枯,相當於李白這首詩的第三段。李白不拘泥於古辭,從思想內容到藝術形式都表現出很大的創造性。內容上發展出一、二兩段,使”爭性質一目瞭然,又以全詩結語表明自己的主張。藝術上則揉合唐詩發展的成就,由質樸無華變為逸宕流美。如古辭“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎”鬥死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,此詩錘鍊為兩組整齊的對稱操,顯得更加凝鍊精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白的獨特風格。

《戰城南》創作背景

此詩當作於唐天寶(唐玄宗年號,742~756)年間。根據新舊唐書記載,天寶年間,唐玄宗輕動干戈,逞威邊遠,而又幾經失敗,給人民帶來深重的災難。一宗宗嚴酷的事實,匯聚到詩人胸中,同他憂國憫民的情懷產生激烈的矛盾。他沉思,悲憤,內心的呼喊傾瀉而出,鑄成這一名篇。

城南原文賞析13

城南原文

雨過橫塘水滿堤,亂山高下路東西。

一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。

詩詞賞析:

詩人通過桃花、李花容易凋謝與小草青色長久相對比,暗示了這樣的一個哲理:桃花、李花雖然美麗,生命力卻弱小;青草雖然樸素無華,生命力卻很強大。 《城南》二首描寫了暮春時節大雨過後的山野景象,筆調流暢優美,讀來琅琅上口,令人賞心悅目。特別是“惟有青青草色齊”這一句,沁著水珠的草地鮮亮碧綠,表明雨後的大自然依然充滿生機,這是作者的神來之筆。寓情於景,情景交融,格調超逸,清新雋永。

城南原文賞析14

原文:

戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。

為我謂烏:且為客豪!

野死諒不葬,腐肉安能去子逃?

水深激激,蒲葦冥冥;

梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴。

樑築室,何以南?何以北?

禾黍不獲君何食?願為忠臣安可得?

思子良臣,良臣誠可思:

朝行出攻,暮不夜歸!

詩詞賞析:

此詩屬漢《鐃歌十八曲》之一,這首民歌是為在戰場上的陣亡者而作,作者藉助戰士之口描寫戰爭的殘酷,反對並詛咒戰爭,道出人民只是戰爭的犧牲品。

“戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。”開頭三句,一下子就把讀者的思路帶進了一場激烈的戰爭之中。城南、郭北,互文見義,是說城南城北,到處都在進行戰爭,到處都有流血和死亡。戰爭過後,大地上橫七豎八,躺滿了屍體,成群的烏鴉,“呀呀”地叫著,爭啄著這些無人掩埋的戰士。面對這樣的慘狀,誰都不能不驚心動魄。

“為我謂烏:且為客豪!野死諒不葬,腐肉安能去子逃!”清人陳本禮《漢詩統箋》說這幾句的意思是:“客固不惜一己殪之屍,但我為國捐軀,首雖離兮心不懲,耿耿孤忠,豪氣未泯,烏其少緩我須臾之食焉。”這種解釋,似乎是把這首詩歌理解成了為忠心耿耿報效朝廷而戰死的將士所唱的讚歌,恐怕與詩歌的原旨不相合。這裡,“豪”當同“嚎”,是大聲哭叫的意思。“且為客豪”,是詩人請求烏鴉在啄食之前,先為這些慘死的戰士大聲慟哭。“嚴殺盡兮棄原野”(《楚辭·國殤》)。詩人意思是:死難戰士的屍體得不到埋葬,那腐爛的肉體,難道還能逃離啄食的命運嗎?你們何不先為他們慟哭一番呢?

“水深激激,薄葦冥冥”兩句,通過景物描寫,進一步渲染戰場荒涼悲慘的氣氛。清涼的河水流淌著,茫茫的蒲葦瑟瑟著,似乎在向人們哭訴著戰爭的災難。“梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴。”突然,一聲戰馬的長嘶,引起了詩人的注意:它身受重傷,已經不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鳴著不肯離去。表面上,是對戰場上的景物作客觀敘寫,但這些景物,卻是經過詩人嚴格挑選了的典型畫面,無一不寄託著詩人深沉的感情在內。

“樑築室,何以南,何以北?禾黍不獲君何食?願為忠臣安可得?”這裡,不只是對眼前戰場的情景進行描述,而是把眼光移向了整個社會:戰爭不僅駐把無數的兵士推向了死亡的深淵,而且破壞了整個社會生產,給人民的生活帶來了深重的災難。詩人憤怒地質問:在橋樑上築直了營壘工事,南北兩岸的人民如何交往?勞動生產怎麼能夠正常進行?沒有收成,君王你將吃什麼?將士們飢乏無力,如何去打仗?

最後四句,詩人抒發了對死難士卒的哀悼之情。“思子良臣,良臣誠可思。”意謂:懷念你們這些戰死疆場的人!你們實在令人懷念!“子”和“良臣”在這裡是同位語,指那些犧牲了的戰士。詩人飽含感情,用一個“誠”字,傾吐了自己內心的悲痛。“朝行出攻,暮不夜歸。”兩句是說:早晨發起攻擊之時,你們個個都還是那樣生龍活虎,怎麼到了夜晚,卻見不到歸來的身影子呢?語句極其沉痛,引起人莫大的悲哀。結尾兩句同開頭勇士戰死遙相呼應,使全詩充滿了濃重的悲劇氣氛。

這首歌辭中死人居然說話了,這是浪漫主義表現手法的例證。

城南原文賞析15

戰城南·躞蹀青驪馬

南北朝

躞蹀青驪馬,往戰城南畿。

五歷魚麗陣,三入九重圍。

名懾武安將,血汙秦王衣。

為君意氣重,無功終不歸。

《戰城南》譯文

戰士騎著青黑色的戰馬行走在去城南的路上,欲往那裡參加戰爭。他十分英勇,曾經五次參加作戰,多次突入敵軍多層的包圍。他的聲名可比秦國名將白起,他曾經跟隨秦王作戰立下了不世的功勳。為了君王,他十分注重報國立功的意氣,發誓如果自己沒有建立功勳一定不會歸來。

《戰城南》註釋

躞蹀(xiè dié):小步行走的樣子。

驪馬:黑馬。

畿(jī):區域。

魚麗陣:古代作戰時軍隊佈置的陣勢。

九重圍:形容多層的圍困。

武安將:指戰國時期秦國名將白起,他曾被封為武安君。

意氣重:倒裝句法,即“重意氣”,實際指重報國立功的意氣。

《戰城南》簡析

《戰城南》,六朝文人常用漢樂府舊題寫作詩歌,往往和原作的情調不同。吳均這首詩寫得較為悲壯,抒發了自己期望建功立業、立功邊塞的壯志豪情。

TAG標籤:賞析 城南 原文 #