校園

當前位置 /首頁/範文/校園/列表

《商山麻澗》原文及賞析精品【3篇】

《商山麻澗》原文及賞析1

商山麻澗

《商山麻澗》原文及賞析精品【3篇】

杜牧〔唐代〕

雲光嵐彩四面合,柔柔垂柳十餘家。

雉飛鹿過芳草遠,牛巷雞塒春日斜。

秀眉老父對樽酒,茜袖女兒簪野花。

徵車自念塵土計,惆悵溪邊書細沙。

譯文

雲氣山嵐升起四野瀰漫,柔柳垂蔭下有十餘人家。錦雉野鹿飛躍芳草地,村巷雞畜沐浴春日斜。長眉老翁悠閒自斟酒,紅袖女娃清秀戴野花。感自己舟車行旅總奔忙,懷惆悵嘆向溪邊亂塗鴉。

註釋

商山:在今陝西商縣東南。麻澗,在商山之中,山澗環繞,宜於種麻,故名麻澗。嵐(lán)彩:山林中像雲彩一樣的霧氣。雉(zhì):野雞。牛巷:牛兒進巷了。雞塒(shí):雞兒進窩了。塒,在牆上挖洞而成的.雞窩。秀眉:老年人常有幾根眉毫特別長,稱為秀眉,舊以為是長壽的象徵。蒨(qiàn)袖:大紅色的衣袖。蒨通“茜”,即茜草,根可作紅色染料,這裡指紅色。簪(zān):插戴。徵車:旅途中乘坐的車。計:生計。書細沙:在細沙上書寫。

鑑賞

這首詩是詩人由宣州經江州回長安途中路南商山麻澗時所作。商山,在今陝西省商縣東南,其地險峻,林壑深邃。麻澗,在熊耳峰下,山澗環抱,周圍適宜種麻,因名麻澗。詩人以清雋界筆調從不同界角度展示了這境帶優美界自然景色。淳樸、恬靜界農家生活和村人怡然自得界意態,充滿了濃厚界詩情畫意。

在境個陽光明媚界春日,境輛風塵僕僕界“徵車”曲折顛簸在商山界山路上。峰迴路轉,車子進入麻澗谷口,境片迷人界“桃源”境界,境股沁人心脾界清新氣息撲面而來,使得詩人境下子忘記了旅途界疲睏,精神為之境振。

舉目遙望,周圍群峰聳立,山上白雲繚繞,山下霧靄霏微,在陽光界輝映下,折射出炫目界光彩;山風飄拂,山澗逶迤,遠處在境片垂中界掩映下,竟然坐落著境個十餘戶人家界小村莊。這是境個無比美好界休息之處。那嫋嫋界炊煙,那輕柔界中絲,那悠悠界雞犬聲,引得詩人興奮不已,催車前行。車輪轆轆向前,打破了山間界幽靜,驚起了棲息在野草叢中界野雞,紛紛撲稜著翅膀,從車前掠南;膽小界獐鹿豎起雙耳,驚恐地逃到遠處界草叢裡。車子進入村莊時,太陽已經西斜,放牧界牛羊紛紛回欄,覓食界雞鴨也開始三三兩兩地回窠了。

黃昏,是農家最悠閒界時光。勞動了境天界人們開始回到石頭壘成界小院裡休息、並準備晚餐了。那長眉白髮界老翁悠然自得地坐在屋前界老樹下,身邊放了境壺酒;那身著紅色衫袖界村姑正將境朵剛剛採擷界野花細心地插在髮髻上。置身這恍如仙境界麻澗,面對這怡然自樂界村人,詩人心曠神怡。想到自己千里奔逐,風塵僕僕,想到明天又得離開這裡,踏上征途,欣羨之餘,又不禁升起了悠悠悵惘。境個人坐在溪澗邊,手指不由自由地在細沙上畫來畫去。此時餘輝靄靄,暮色漸漸籠罩了這小小界山村。

這首詩運用蒙太奇界藝術手法,通南巧妙界剪輯,遠近結合,移步換形,境句境景,將商山麻澗境帶界自然風光和山村農家界和美生活寫得熙熙融融,生機盎然。最後,詩人將自己界悵然失落界神情境起攝入畫面,曲折地表達了因仕途曲折而對田園生活界嚮往之情,富有意趣。

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《商山麻澗》原文及賞析2

原文:

商山麻澗

朝代:唐代

作者:杜牧

雲光嵐彩四面合,柔柔垂柳十餘家。

雉飛鹿過芳草遠,牛巷雞塒春日斜。

秀眉老父對樽酒,茜袖女兒簪野花。

徵車自念塵土計,惆悵溪邊書細沙。

鑑賞

這首詩是詩人由宣州經江州回長安途中路過商山麻澗時所作。商山,在今陝西省商縣東南,其地險峻,林壑深邃。麻澗,在熊耳峰下,山澗環抱,周圍適宜種麻,因名麻澗。詩人以清雋的筆調從不同的角度展示了這一帶優美的自然景色。淳樸、恬靜的農家生活和村人怡然自得的意態,充滿了濃厚的詩情畫意。

在一個陽光明媚的春日,一輛風塵僕僕的“徵車”曲折顛簸在商山的山路上。峰迴路轉,車子進入麻澗谷口,一片迷人的“桃源”境界,一股沁人心脾的清新氣息撲面而來,使得詩人一下子忘記了旅途的疲睏,精神為之一振。

舉目遙望,周圍群峰聳立,山上白雲繚繞,山下霧靄霏微,在陽光的輝映下,折射出炫目的光彩;山風飄拂,山澗逶迤,遠處在一片垂柳的掩映下,竟然坐落著一個十餘戶人家的小村莊。這是一個無比美好的休息之處。那嫋嫋的炊煙,那輕柔的柳絲,那悠悠的雞犬聲,引得詩人興奮不已,催車前行。車輪轆轆向前,打破了山間的幽靜,驚起了棲息在野草叢中的野雞,紛紛撲稜著翅膀,從車前掠過;膽小的獐鹿豎起雙耳,驚恐地逃到遠處的草叢裡。車子進入村莊時,太陽已經西斜,放牧的牛羊紛紛回欄,覓食的雞鴨也開始三三兩兩地回窠了。

黃昏,是農家最悠閒的時光。勞動了一天的人們開始回到石頭壘成的小院裡休息、並準備晚餐了。那長眉白髮的老翁悠然自得地坐在屋前的老樹下,身邊放了一壺酒;那身著紅色衫袖的村姑正將一朵剛剛採擷的野花細心地插在髮髻上。置身這恍如仙境的`麻澗,面對這怡然自樂的村人,詩人心曠神怡。想到自己千里奔逐,風塵僕僕,想到明天又得離開這裡,踏上征途,欣羨之餘,又不禁升起了悠悠悵惘。一個人坐在溪澗邊,手指不由自由地在細沙上畫來畫去。此時餘輝靄靄,暮色漸漸籠罩了這小小的山村。

這首詩運用蒙太奇的藝術手法,通過巧妙的剪輯,遠近結合,移步換形,一句一景,將商山麻澗一帶的自然風光和山村農家的和美生活寫得熙熙融融,生機盎然。最後,詩人將自己的悵然失落的神情一起攝入畫面,曲折地表達了因仕途曲折而對田園生活的嚮往之情,富有意趣。

參考資料:

《唐詩鑑賞辭典補編》。四川文藝出版社,1990年版,第608—609頁

《商山麻澗》原文及賞析3

原文:

雲光嵐彩四面合,柔柔垂柳十餘家。

雉飛鹿過芳草遠,牛巷雞塒春日斜。

秀眉老父對樽酒,茜袖女兒簪野花。

徵車自念塵土計,惆悵溪邊書細沙。

譯文

雲氣山嵐升起四野瀰漫,柔柳垂蔭下有十餘人家。

錦雉野鹿飛躍芳草地,村巷雞畜沐浴春日斜。

長眉老翁悠閒自斟酒,紅袖女娃清秀戴野花。

感自己舟車行旅總奔忙,懷惆悵嘆向溪邊亂塗鴉。

註釋

商山:在今陝西商縣東南。麻澗,在商山之中,山澗環繞,宜於種麻,故名麻澗。

嵐(lán)彩:山林中像雲彩一樣的霧氣。

雉(zhì):野雞。

牛巷:牛兒進巷了。雞塒(shí):雞兒進窩了。塒,在牆上挖洞而成的雞窩。

秀眉:老年人常有幾根眉毫特別長,稱為秀眉,舊以為是長壽的象徵。

蒨(qiàn)袖:大紅色的衣袖。蒨通“茜”,即茜草,根可作紅色染料,這裡指紅色。簪(zān):插戴。

徵車:旅途中乘坐的車。計:生計。

書細沙:在細沙上書寫。

賞析:

柔柔:一作柔桑。

這首詩是詩人由宣州經江州回長安途中路過商山麻澗時所作。商山,在今陝西省商縣東南,其地險峻,林壑深邃。麻澗,在熊耳峰下,山澗環抱,周圍適宜種麻,因名麻澗。詩人以清雋的筆調從不同的角度展示了這一帶優美的自然景色。淳樸、恬靜的農家生活和村人怡然自得的意態,充滿了濃厚的詩情畫意。

在一個陽光明媚的春日,一輛風塵僕僕的“徵車”曲折顛簸在商山的山路上。峰迴路轉,車子進入麻澗谷口,一片迷人的“桃源”境界,一股沁人心脾的清新氣息撲面而來,使得詩人一下子忘記了旅途的疲睏,精神為之一振。

舉目遙望,周圍群峰聳立,山上白雲繚繞,山下霧靄霏微,在陽光的輝映下,折射出炫目的光彩;山風飄拂,山澗逶迤,遠處在一片垂柳的掩映下,竟然坐落著一個十餘戶人家的`小村莊。這是一個無比美好的休息之處。那嫋嫋的炊煙,那輕柔的柳絲,那悠悠的雞犬聲,引得詩人興奮不已,催車前行。車輪轆轆向前,打破了山間的幽靜,驚起了棲息在野草叢中的野雞,紛紛撲稜著翅膀,從車前掠過;膽小的獐鹿豎起雙耳,驚恐地逃到遠處的草叢裡。車子進入村莊時,太陽已經西斜,放牧的牛羊紛紛回欄,覓食的雞鴨也開始三三兩兩地回窠了。

黃昏,是農家最悠閒的時光。勞動了一天的人們開始回到石頭壘成的小院裡休息、並準備晚餐了。那長眉白髮的老翁悠然自得地坐在屋前的老樹下,身邊放了一壺酒;那身著紅色衫袖的村姑正將一朵剛剛採擷的野花細心地插在髮髻上。置身這恍如仙境的麻澗,面對這怡然自樂的村人,詩人心曠神怡。想到自己千里奔逐,風塵僕僕,想到明天又得離開這裡,踏上征途,欣羨之餘,又不禁升起了悠悠悵惘。一個人坐在溪澗邊,手指不由自由地在細沙上畫來畫去。此時餘輝靄靄,暮色漸漸籠罩了這小小的山村。

這首詩運用蒙太奇的藝術手法,通過巧妙的剪輯,遠近結合,移步換形,一句一景,將商山麻澗一帶的自然風光和山村農家的和美生活寫得熙熙融融,生機盎然。最後,詩人將自己的悵然失落的神情一起攝入畫面,曲折地表達了因仕途曲折而對田園生活的嚮往之情,富有意趣。