對牛彈琴詩詞原文
導語:對牛彈琴形容對於不懂道理的人講道理。以下是小編為大家分享的對牛彈琴詩詞原文,歡迎借鑑!
【原文】
昔公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。
【註釋】
1昔:曾經
2公明儀:春秋時人,曾子之弟子。曾參(音驂),字子輿。曾子,孔子之弟子。
3為:給。
4清角之操:這裡指高深的曲子。
5清角:古雅的曲調的名稱。
6操:琴曲。
7如故:像先前一樣。
8非:不是。
9聞:聽。
10合:悅。
11虻:吸血的蒼蠅。
12孤犢:離開母親的'小牛。
13鳴:鳴叫聲,作名詞。
14掉:搖動,擺動。
15奮:豎起。
16掉尾奮耳:甩動尾巴,支稜起耳朵。
17蹀躞:邁小步來回走動。
【翻譯】
公明儀曾經給牛彈奏古雅的清角調琴曲,可牛卻依然像先前一樣埋頭吃草。原來,不是牛不要聽,是曲調不入它的耳。 於是公明儀便用琴模仿蚊蟲和小牛犢的叫聲。牛就擺動尾巴豎起耳朵,邁著小步來回走著。
【賞析】
後來人們根據這個故事,引申出"對牛彈琴"這句成語,比喻對不懂道理的人講道理,是白費口舌;也常用來譏笑說話不看物件的人。說話不看物件是不可取的,對蠢人講道理也是不可取的。另據一些養牛業人士的經驗,牛在聽了音樂後可獲得一定的放鬆,對提高牛肉質量有利,看來對牛彈琴也是一種輔助飼養手段。