小語種

當前位置 /首頁/外語/小語種/列表

法語語法之An和Année,Jour和Journée辨析

法語裡的an和année都有表示“年”的意思,但在意思上有細微的差別。下面是yjbys小編為大家帶來的關於An和Année,Jour和Journée辨析的知識,歡迎閱讀。

法語語法之An和Année,Jour和Journée辨析
  An和Année,Jour和Journée辨析

jour - journée = 天

matin - matinée = 早上

soir - soirée = 晚上

An, jour, matin, 和 soir 僅僅指的.是時間的一個分割點 (在本文中,我們估且把它們稱為時間點詞)。時間點詞只是指示一個時間的總量。

比如:

Je suis en France depuis deux jours. 我來法國兩天了.

Il est fatigué ce soir. 今晚他很疲憊.

而année, journée, matinée, and soirée (我們稱為時間段詞) 更強調時間的持續,換句話說,時間段詞更強調時間的實際長度。

比如:

Elle est la première de son année. 她是年級第一名。

Nous avons travaillé pendant toute la matinée. 我們一早上都在工作。

基本的規則:雖然特例不少,但仔細研究的話我們可以探索出一些基本規律。

I. 時間段詞搭配各種形容詞(l'année passée, l'année scolaire, etc)包括

主有形容詞 (e.g. ma journée)

指示形容詞 (cette année)

指示形容詞其實是這麼搭配的:

cette année 這年

ce jour 這天

ce matin 這天早上

ce soir 這天晚上

其中année是惟一的例外(不用問為什麼)泛指形容詞 (certaines années)

tout這個泛指詞是個例外,tout和時間點詞與時間段詞搭配的時候意思不同。當它和時間點詞搭配時是泛指形容詞;當它和時間段詞搭配時是泛指代詞,

我們來看例項:

tous les matins, jours, etc. vs toute la matinée, journée, etc.

每天早上, 每天, 等等 . VS 整個早上, 整天

疑問形容詞 (當前面有介詞時 - en quelle année)

特例:在詢問日子的時候得用時間點詞

Quel jour est-il ? 今天星期幾?

II. 時間點詞跟數量詞搭配

Un homme de trente ans. 一位三十歲的男人.

Cinq jours de voyage. 五天的旅行.

除非你想強調一個時間段,或者時間名詞的前面有形容詞

J'étais en Afrique pendant 3 années, pas deux. 我在非洲待了三年,不是兩年.

Ils ont passé 7 merveilleuses journées à Paris. 他們在巴黎度過了最美妙的七天.

III. 時間點詞跟時間副詞搭配

demain matin 明早

hier soir 昨晚

TAG標籤:語法 Ann eJour 辨析 Journ #