阿拉伯語

當前位置 /首頁/外語/阿拉伯語/列表

阿拉伯語句子的分斷與連線

導語:阿拉伯語句子是可以分斷和連線的,下面YJBYS小編講解阿拉伯語句子的分斷與連線,歡迎參考!

阿拉伯語句子的分斷與連線

對阿漢兩種語言有一定功底並喜歡在兩者之間進行研究比較的人,一定會發現這樣一個事實:漢語是一門注重“神和”的語言,即漢語喜歡在句子之間斷開,句與句之間看似沒有聯絡,實則是存在著密切的聯絡的;相反,阿語卻是一門注重“形和”的語言,即阿語喜歡在句與句之間連線,用許多工具詞把句子聯絡起來。起連線作用的工具詞中用的最多的是الواو、الفاء等等;الذي 這類詞也是起承前啟後的作用的。此外,以下這些詞或句式也是起聯絡作用的:بل، بل حتى، حيث ، بحيث ،إذ ، لأنّ، ممّا أدى ،أسفر ، الأمر 等等。儘管如此,這並不意味著,阿拉伯語所有的句子之間都必須有工具詞把它們聯絡起來,相反有些句子之間就必須斷開,如果不斷開而用了連詞(الواو),反倒會成為一種累贅,會使讀者產生歧義。

因此,句子的分斷(الفصل)與句子的連線(الوصل)在阿拉伯語修辭學中佔有舉足輕重的地位,歷來的阿拉伯語修辭學家都把它當作修辭學的主要內容加以研究,並有“修辭學即知曉分斷與連線之學問”(البلاغة معرفة الفصل والوصل)[1]的說法。

那麼什麼是句子的分斷與連線呢?所謂句子的分斷就是在句與句之間不使用(الواو)這個連線虛詞。正如修辭學泰斗薩卡克所言,在下述這些情況下句與句之間必須斷開,不能使用連線虛詞(الواو):(1)後面的句子給前面的句子做同位語;(2)兩個句子之間有著密切的聯絡,後面的句子要麼是解釋(موضحة لجملة سابقة)前面的句子,要麼是闡明(مبينة لجملة سابقة )前面的句子,要麼是強調、肯定(مؤكدةومقررة لجملة سابقة)前面的句子……[2]。

歷來的阿拉伯語修辭學家及語法學家對句子何時分斷有不同說法,但基本上大同小異。下面我們就把他們主張必須分斷的情況總結列舉出來,以饗讀者。

前後句子在字面上或許有所不同,或許有概述與詳述的區別,或分述與總結的區別,但它們所表達的都是同一層意思,這些情況下要分斷。

前後句子說的是同一層意思,後面的句子是對前文的補充說明或詳細說明或總結。

  (A)劃線的分斷處後面的句子是對前文的補充說明:

قال تعالى:" واتقوالذي أمدكم بما تعلمون أمدّكم بأنعام وبنين وجنات وعيون"(132:26_134)

“你們應當敬畏主,他以你們所知道的賞賜你們,他賞賜你們牲畜和子嗣,園圃和泉源。”

قال تعالى: " فوسوس اليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لايبلى "(120:20)

“嗣後,惡魔誘惑他說:‘阿丹啊!我指示你長生樹和不朽園好嗎?’”

_وكان سيء الحظ ،لم يوفق في حياته لخير . جرب الأعمال كلها فلم يفلح في شيء منها . أرسله أبوه عند كثير من الصناع ليتعلمصنعة فلم يفلح . ( الأيام ، ج1 )

(他時運不佳,在生活中一事無成。什麼工作都試過了,然而屢試屢敗。父親送他見過許多手藝人,期望他學上一門手藝,但他也未學成。)

  (B)分斷之前的句子概述,後面的句子則作具體詳細的說明:

عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏‏"‏آية المنافق ثلاث‏:‏ إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا اؤتمن خان‏"‏‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏

(偽信士的特徵有三:說話喜撒謊,承諾不履行,受託則失信。)

_ وقعت مأساة أبي الخير فيما يشبه المصادفة. غلبه النعاس ذات ليلة ،في مخزن الغلال بدوار سيده الجبار ،واستيقظ على حركة ولكنه ... ( مختارات من النثر العربية )

(艾布﹒海爾的悲劇說起來還頗有些偶然。有一天晚上,在凶狠的僱主的那座農莊的倉庫裡,他挺不住打了個盹,突然被什麼響聲驚醒,但……)

  (C)分斷後的最後一句話作總結,綜合全段內容:

الم ذَلِكَالْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِين الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ وَالَّذِينَيُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِهُمْ يُوقِنُونَ أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ .(2: 1_5)

(艾列弗,倆目,米目。這部經,其中毫無可疑,是敬畏者的嚮導。他們確信幽玄,謹守拜功,並分舍我所給予他們的。他們確信降示你的經典,和在你以前降示的經典,並且篤信後世。這等人,是遵守他們的主的正道的;這等人,確是成功的。)

_ وكان محظورا علينا أن يغادر المدرسة إلا فينزهة جماعية وبرفقة أحد المعلمين ، وإلا للذهاب إلى الكنيسة أيام الآحاد والأعياد. لقد كانت حياتنا أشبه بحياة الرهبان في الدير . ( مختارات من النثر العربي )

(那時候我們要走出學校就必須成群結隊,還得有一個老師陪著,去的.地點只能是教堂,時間只能是節假日。那種生活真跟寺廟裡的僧侶差不多。)

2. 前後句子表達的意思一樣,後文是對前文的強調。

قال تعالى : " وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍوَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّأَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِأَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ" (2: 97)

(你必發現他們比世人還貪生,比那以物配主的還貪生;他們中每個人,都願享壽千歲,但他們縱享長壽,終不免要受刑罰。真主是明察他們的行為的。)

وما الدهر إلا من رواة قصائدي

إذاقلت شعرا أصبح الدهر منشدا ( من أشعارالمتنبي )*

(世人無不誦我詩,我詩已成萬眾吟。)

الخبر),有的是非陳述句(الإنشاء),則兩者之間要分斷。

非陳述句包括:命令式,禁止式,疑問句,期望句(أسلوب التمني والترجي),

呼喚句,起誓句,祈禱句,驚歎句等,下面引證幾例。

قال تعالى:"إياك نعبد وإياك نستعين اهدناالصراط المستقيم "(1: 5_6)

(我們只崇拜你,只求你佑助,求你引導我們上正路。)

قال تعالى :" قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى " (20: 21)

(主說:‘你捉住它,不要怕,我將使它還原。)

_ومرةكنت أعمل في حقلي فعض شيء أصبعي . فانتصبت قائما وتلفت أبحث عن العشب .فإذا ثعبانلابد . أحلف لك أنهفي طول ذراعي ذها .( مختارات من النثر العربي )

(有一回我在地裡幹活,突然被什麼東西咬了手指,我站了起來,轉身在草叢中尋找,原來是一條捲曲的蛇,我發誓它有我的一臂之長。)

يا فؤاديلا تسل أين الهوى

كان صرحا من خيال فهوى (أبراهيم ناجي : الاطلال)

(我的心喲,莫問何處有摯愛,愛曾是幻想的宮殿,現已坍塌。)

قال تعالى:" فما يكذبك بعد بالدين أليس الله بأحكم الحاكمين " .(95: 7_8)

(此後,你怎麼還否認報應呢? 難道真主不是最公正的判決者嗎?)

請看這行詩,上下半句說的是兩個道理,二者之間並無聯絡,所以分斷:

_وإنما المرء بأصغريه

كل امرئ رهن بما ليه

(人的價值在其心與舌每人應對自己的所為負責。)

_ كان شابا طويلا نحيفا أسودفاحما ، أبوه سوداني وأمه مولدة .(الأيام ج1)

(他是個又高又瘦的青年,膚色黢黑。其父親是蘇丹人,母親為混血兒。)

  四、分斷後的句子說明句前的原因。

قالى تعالى : "خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَلَايَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ " (69: 30_ 34)

)“你們捉住他,給他帶上枷鎖,然後把他投在烈火裡,然後把他穿在一條七十臂長的鏈子上。”他生前確是不信仰尊大的真主,不勉勵人賑濟貪民 (;

_ اتصل صبينا بالعريف ،وأخذ يتلو القرآن بين يديه ، ستة أجزاء في كل يوم ، ولكن ذلك لم يستمر ثلاثة أيام . ضاق الصبي بهذه التلاوة منذ اليوم الأول... ( الأيام ج 1)

(孩子同監學聯絡了,開始當著他的面誦讀《古蘭經》,每天六卷。但這持續不了三天。因為孩子從第一天起就厭煩這種誦讀了。)

_ ذات يوم خطر لنا أن نرسل الخادم إلى السوق ليبتاع لنا علبتين من السردين . لقد سئمنا المجدرةوالزيتون وحساء العدس . ( مختارات من النثر العربي )

(有一天,我們想起來派僕人上街買兩盒沙丁魚罐頭來。我們實在吃膩了油炒飯、醃橄欖、扁豆湯。)

  五、分斷後的句子可以看成對前文中提出問題的答案。

قال تعالى : " وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء " (12: 53)

(我不自稱清白;人性的確是慫恿人作惡的,)

分斷後的句子好像在回答這樣的提問:為什麼不自稱清白?人性是慫恿人作惡的嗎?

_ ولم تلبث هذه الحظيفة أناستحالت إلى إلى حزن صامت عميق ، ذلك أنه سمع أخوته يصفون مالا علم له به فعلم أنهم يرون ما لايرى . ( الأيام ج1)

(這番隱衷很快就變為深深的、默默的憂鬱,因為他聽到兄弟姐妹敘述著他不知道的事情,所以知道他們能看見他看不見的東西。)

分斷的句子好像在回答有人的提問:為什麼這番隱衷很快就變為憂鬱?

以上這些情況下,句與句之間應該分斷。下面我們就把句與句之間應該使用(الواو)連線的情況羅列一下。

前面提到如果不該使用連詞(الواو)的地方使用了它會產生歧義,同樣在需要使用(الواو)的地方不使用它也會產生歧義。

為了避免歧義,必須使用連詞(الواو)。如:

_هل أنت في حاجة إلى مساعدتي؟_ لا وأشكرك .

(—需要我幫助嗎?—不,謝謝。)

這裡如果省略了連詞(الواو),或許會被理解為“我不謝謝你”,所以必須加上它,以免誤會。

  二、如果兩個句子之間有完全的聯絡,也就是說兩個句子都是陳述句,或都是非陳述句,並且在字面與意義上都有密切聯絡。如:

قال تعالى :" إِنَّ الْأَبْرَارَلَفِي نَعِيمٍ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيم ".(82: 13 _ 14)

(善人們,必在恩澤中;惡人們,必在烈火中。)

يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ " (30: 19) "

(他使生物從死物中生出,使死物從生物中生出,使已死的大地復活,你們也要如此被複活。)

_ الجمال انسجام ، والقبح نشاز .(مختارات من النثر العربي )

(美就是和諧,醜乃是不諧。)

  三、如果句子之間在字面上雖不一致,但在意義上是一致的,那麼也需要連詞(الواو)。如:

قال تعالى : "وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَتَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً ..." (2: 83)

(當時,我與以色列的後裔締約,說:“你們應當只崇拜真主,並當孝敬父母,和睦親戚,憐恤孤兒,賑濟貧民,對人說善言……”)

把命令句式(قُولُواْ)連線在現在否定式陳述句(لاَ تَعْبُدُونَ)上,雖然一個是祈使句,一個是陳述句,但它們在意義上有必然的聯絡,註疏學家把(لاَ تَعْبُدُونَ)這個句子解釋為(لاَتَعْبُدُواْ)禁戒句,而且修辭學家認為這裡不直接使用禁戒句而使用否定句更為強調。[3]

  四、按照時間的先後順序敘述幾個動作或幾件事情。如:

سكنت حياة النهار ، ويسري دبيب حياة المساء.( زقاق المدق )

(白天的生活安靜下來,傍晚的生活又活躍起來了。)

這裡的時間順序是非常清楚的,但這類這句子也許歸到第一種,因為這裡的句子都是陳述句,而且意思上也有必然的聯絡。

  五、後面的句子是對前文的評論,或對前文提及的某個方面的補充說明。如:

قال تعالى :"وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ " ( 2: 49)

(當時,我拯救你們脫離了法老的百姓。他們使你們遭受酷刑;屠殺你們的兒子,留存你們的女子;這是從你們的主降下的大難。)

_ لقد كان أبوك ينفق الأسبوعوالشهر لايعيش إلا على خبز الأزهر . وويل للأزهريين من خبز الأزهر ! ( الأيام ج1)

(那時候你父親整個星期、整個月吃的都是愛資哈爾的麵包。別提愛資哈爾人有多麼痛恨這種麵包了!)

句子的分斷與連線是阿拉伯語修辭的精髓,要掌握這門學問甚至對於母語為阿拉伯語的阿拉伯人也並非易事,更何況對於我們這些母語不是阿拉伯語的人呢!因此,只有多讀多思考多實踐,才能領悟得更多。

TAG標籤:分斷 阿拉伯語 句子 #