研究生考試

當前位置 /首頁/碩士學位/研究生考試/列表

翻譯碩士和英語語言文學區別有哪些

翻譯碩士已經成為考研的熱門專業之一,你知道翻譯碩士和英語語言文學有哪些區別嗎?下面本站小編帶大家一起來看看詳細內容,希望對大家有所幫助!想了解更多相關資訊請持續關注我們應屆畢業生考試網!

翻譯碩士和英語語言文學區別有哪些

專業名稱翻譯碩士(MTI)【0551】英語語言文學【050201】
學科介紹此專業為專業碩士,翻譯碩士是文學領域下的一級學科專業。其是為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯碩士專門人才所以設定了翻譯碩士碩士專業學位。
翻譯碩士碩士專業學位的英文名稱為“Master of Translation and Interpreting”,英文縮寫為MTI。MTI的教育特點是重視實踐環節,強調翻譯碩士實踐能力的培養。
英語語言文學是外國語言文學下屬的一個二級學科。
目前英語語言學的主要分支學科包括音位學、形態學、句法學、文體學、歷史語言學;語言學的其他主要分支學科等。
研究方向筆譯理論與實踐
航運與經貿文獻翻譯
英漢對比與翻譯
英國文學
美國文學
西方文論
西方文化研究
中西文學比較研究
考試科目考四門,政治+211翻譯碩士英語+357英語翻譯基礎+448漢語寫作與百科知識。
除政治外,均為自主命題。
考四門,政治+"二外"+兩門英語專業課。
除政治外,均為自主命題。
特徵描述最大的特徵是不考“二外”,對於非英語科班學生來說,跨專業門檻低,一般分筆譯和口譯,就業面廣,學費較高。對專業水平要求較高,非英語本科生報考在競爭處於明顯劣勢,側重語言學方向理論研究,畢業生專業功底一般較深。
選報建議適合非英語專業考生報考,目前具備翻譯系統培養實力的學校主要集中在北上廣深和少部分外語院校,選擇學校的地理位置很重要。專業認可度更高,如果想進高校和出版機構,建議選擇學碩。
就業方向同聲傳譯、會議翻譯、外語培訓、教師行業等;從事科技翻譯、商務會議翻譯、文書翻譯、職業培訓、英語教師等職業。本專業人才可以到教育、外事、外貿、科技翻譯、新聞出版、廣播影視、涉外企業、旅遊公關、企事業等部門或單位從事英語教學、培訓、科研、口譯、筆譯等與英語有關的工作。

  【延伸閱讀】

報考翻譯碩士你需要了解的問題

  一、擇校原則

  (一)、擇校大方向:根據開設MTI專業院校開設批次

按照院校開設批次,可分為三批培養單位,其中越早開設的院校MTI教學經驗相對更豐富,不過也要考察學校的師資配置綜合來看,比如對外經貿大學雖然處於第二批培養單位,但其翻譯碩士教學水平和錄取率都是第一梯隊的水平,報考難度很大。建議選擇前40院校,目前社會對這40所學校出來的MTI學生認可度還是比較高的。

  (二)、擇校的考慮因素

翻譯碩士的擇校要看兩點:一看院校性質,二看地理位置。

就第一點來說,外語類院校的師資配置和培養模式要強於綜合性院校、師範性院校、理工類院校。就第二點來說,北京上海廣州等大城市的實踐機會要比其他城市略多一些,相對有更高的平臺。

1、第一梯隊當之無愧地有北京外國語大學、上海外國語大學、廣州外語外貿大學、對外經貿大學、北京大學南京大學、復旦大學、廈門大學、南開大學等院校,這些也是報考競爭較大的'重點院校。

2、第二梯隊的院校,如北京航空航天大學、北京語言大學、四川外國語大學、外交學院等多是佔了某一方面或兩方面的優勢,在教學質量上也比較高,也是不少真心想深造的學子報考的熱門院校。

3、第三梯隊的院校則相對較多,如不少理工類院校,在此不再一一列舉,同學們可根據以上兩點自行篩選適合自己程度的院校。

  二、各類院校適宜報考人群

  (一)、工科院校——適合追求學歷及想要增添專業背景的考生報考

對於不少想要學歷,但未來並不打算從事翻譯這個職業的同學來說,可能大家傾向於選擇上線率較高的工科院校。工科院校的優勢在於除語言之外可以為你增添一些專業上的背景,如中國石油大學這類院校等對未來進入相關企業會有一定幫助。而且對比外語類院校來說工科院校也相對好考,但也並不意味著所有工科院校都好考,而且工科院校的專業性不強,實踐機會也少,所以比較適合尋求學歷及專業背景的考生報考

  (二)、外語類院校——適合專業學生報考

對於不少懷抱翻譯夢的年輕人來說,八大外院是大家心目中的聖地,但在報考時,如果沒有一定的基礎,要謹慎選擇八大外國語院校,他們都是語言類王牌院校,競爭激烈,難易程度可想而知。這些院校的專業程度很高,實踐機會多,導師要求嚴格,適合未來打算從事翻譯專業、英語基礎好的同學報考。

  (三)、綜合類大學——適合追求社會認可度的考生

報考綜合類院校的MTI對不少人來說是穩妥之舉,MTI可能在該校不是王牌專業,但是由於這類學校本身就是優秀類學校,社會認可度較高,對就業也會有一定的幫助。