日語口語

當前位置 /首頁/日語/日語口語/列表

日語口語的結尾詞和語氣詞

你知道日語口語的結尾詞和語氣詞有哪些嗎?你對日語口語的結尾詞和語氣詞瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語口語的結尾詞和語氣詞的知識,歡迎閱讀

日語口語的結尾詞和語氣詞

  な:終助詞 l

1.接在動詞連用形下,表示輕微的命令.是[~なさい」的簡略形.

早く言いな。/快點說.

2.接在動詞終止形下,表示禁止.相當於中文的"不要.....".

動くな。/不要動.

  かな:終助詞

1.表示疑問或懷疑的語氣.常用在自言自語的場合.

手紙、送ったから。/我把信寄出去了吧?

2.表示自己的希望和願望.通常會以~ないから的形式出現.相當於中文的"這麼還不.....呢?

バス、早く來ないから。/公共汽車這麼還不快來呢?

  の:終助詞

1.表示質問或疑問.(語調上揚)

まだ分からないの。/你還不懂嗎?

2.表示輕微的斷定.(語調下降)

明日は行かないの。/明天不去啦!

  なんて:副助詞

表示感到意外的語氣,大概是以下說法的口語簡略形.

などと言って

自分で「清純派」などといって、厚かましい。

自分で「清純派」なんて、厚かましい。/竟然說自己是清純派,真是厚顏無恥.

などとは

全部食べちゃうなどとはひどいよ。

全部食べちゃうなんてひどいよ。/你竟然把它全部吃光,真是太過分了.

など(舉例說明時)

いやだよ、一緒になって騙すなど。

いやだよ、一緒になって騙すなんて。/我才不要和你一起騙人呢.

などと

今日テストなどと聞いてないよ。

今日テストなんて聞いてないよ。/我這麼沒聽說今天要考試啊!

  のに:連續助詞

1.接在活用語連體形下,連線前後兩句,有責怪,不滿或感到意外的語氣.通常表示結果出乎意料或不合常理.

何回も言ったのに、何でまだ分からないの。/我已經說過很多遍了,為何你還是不懂呢?

2.作為終助詞放在句末時,含有遺憾,惋惜,不滿,責怪的語氣或埋怨對方不瞭解自己的心情.

何で食べないの。わざわざ料理を作ってあげたのに。/為何不吃呢?我特地為你下廚,你竟然……

  なんか:副助詞

なにか的口語說法

なにか得することでもある。

なんか得することでもある。/有啥好處嗎?

なんだか的口語說法.說不出個啥,但總覺得……

なんだか、やっぱり上海の方が暮らしやすいと思うよ。

なんか、やっぱり上海の方が暮らしやすいと思うよ。/總覺得還是在上海容易生活!

など的口語說法.表示列舉事例.

お茶などどう?

お茶なんかどう?/要不要喝杯茶啊?

  もん:終助詞

為女性或小孩用語,放在句末,表示原因.常與だって一起出現,有撒嬌的語氣.

どうして太郎という名をつけたの?/為啥取太郎這個名字呢?

だってかわいいんだもん。/因為很可愛呀!

わけ

當名詞用,表示意思.放在句尾使之成為

疑問句時,表示確認或質問對方表達的意思.相當於中文的你是說……嗎?、你的意思是……嗎?

コピーしてから出すと言うわけ?/你是說影印之後再寄出去嗎?

わけがない

動詞連體形+わけがない 表示“不可能……,不會…….

知るわけがないじゃない。/我不是不知道.(我是知道的.)

わけではない

動詞連體形+わけではない表示“並不是……,又不是…….

貴方だけが悪いと言うわけではない。/並不只是你的錯.

よ:表示說話人認為聽話人應該認識到談話的內容。基本上是對聽話人使用,表示說話人所思考的事情,認為聽話人對此應有所認識。 男女都可以使用。

さ:表示說話人並非對所作的判斷負責,而是作為理所當然的事情或暫且的判斷表示提示。 作為終助詞時一般是男性使用,作為間投助詞時則男女通用。

ぜ:用於說話人單方面向聽話人傳達語句的內容。想要改變聽話人對某事情認識的意圖並不強。 一般是男性使用。

わ:基本用法是表示說話人在表達對說話內容的認識時常伴隨著自己強烈的感情或驚訝等。如果是對聽話人使用的話,則作為說話人對說話內容的個人認識或經驗。 升調「わ」主要是女性使用;降調「わ」則在地方方言中是男女共用。

な:降調的「な」可用於獨語,表示說話人再次確認自己的感情等。有時在有聽話人存在的模擬獨語中也可使用不將調的「な」。與「ね」相近的「な」用於獨語時和「ね」一樣,有邊表示與某種認識相一致邊敘述的性質。 用於對話的「な」一般是男性用的比較多,在獨語或接近於獨語的發話中女性也可使用。

かな:是「か」和「な」的複合性終助詞,後面一般接「思う」之類的動詞。這種發話聽起來像獨語。 男女都可使用。

ぞ:一般由男性使用,表示一種強調和肯定的`判斷。

いくぞ! 走吧!(強調)

おれの方が正しいぞ。 我才是正確的啊。(加強肯定語氣)

這是個比較有“男人味的語氣詞

とも:這個見到的很少,它表示一種強烈的肯定。

ほんとうに行くのか。 真的要去嗎?

行くとも。 真的要去。

って:這個不僅是作為終助詞使用,作為其它助詞使用的情況也很多。

它是と、という、ということ、といえば一系列助詞的口語形式,作終助詞時表示引用別人說的話。

その店のケーキはすっごくおいしいって。 據說那家店的蛋糕特~別好吃。

仕事が終わったって。 你說工作已經完成了?(引述對方的話向對方確認)

注意表示確認的時候要讀成升調。

や:可以用在表示命令、勸誘或是願望的句子

之後加強語氣,也可以表示一種無奈的心情。

しばらく様子をみろや。 先看看情況吧。(加強勸誘語氣)

まあ、いいや。 哎呀,算了吧。(無奈)

補充:

いいか。 好嗎?(徵求意見)

いいかい。 好嗎?(男性用語,徵求意見)

いいかしら。 好麼?(女性用語,徵求意見)

いいね。 真好啊。(感嘆)

いいよ。 好的。(表示同意,強調)

いいな。 好啊。(中年男性用語,感嘆)

いいぞ。 好啊。(男性用語,強調)

いいぜ。 好啊。(青年男性用語,感嘆)

いいとも。 好的。(表示同意,強調)

いいの。 好啊。(年長者用語,感嘆)

いいわ。 真好呀。(女性用語,感嘆)

いいさ。 好啊。(輕視的語氣)

TAG標籤:口語 結尾 日語 語氣詞 #