日語中的口語音便
音便是指補助動詞的口語的讀音變化,即為音便。是為了使說話方便而產生的口語中的讀音變化,所以音便是便利的`便,而不是變化的變。下面是yjbys小編為大家帶來的關於音便的知識,歡迎閱讀。
【什麼是音便】
補助動詞的口語的讀音變化,即為音便。是為了使說話方便而產生的口語中的讀音變化,所以音便是便利的便,而不是變化的變。
【い的省略】
例1:ちょっと待っててね。
原句 ちょっと待っていてね。
例2:私を、連れてって。
原句 私を、連れていって。
連れてって這裡的這個促音改變了整個句子的意思
【縮合】
縮合是指前一子音與後一母音的結合。
例3:殺したげる。
原形 殺してあげる。
給你個痛快
變形規則是ころし「t(e)」+「a」げる →ことし「ta」げる。例如:愛したげる 讓我來愛你吧。
例4:やっちまったな。
原形 やってしまった。
一不小心做了什麼
變形規則是やっ「t(e)」+「(sh)i」まった。
【撥音便】
撥音便:「る」「の」變為「ん」。
例5:じゃあ、バイトあるんで、先に失禮します。
原形 じゃあ、バイトあるので、先に失禮します。
給你個痛快
將ので變為んで,把用於表示客觀原因,比較正式的說法,變為口語化的音變以後既客氣又不太生疏,是年輕人常用的方法。用來表示原因最客氣的說法是在敬體句後面加ので,例如ありますので也可以表示為ありますんで,這是稍微有一點不太正式的表達方式。
例6:そんなの、わかんないよ。
原形 そんなの、わからないよ。
這我怎麼知道。
變形規則是やっ「t(e)」+「(sh)i」まった。
否定句式中常有這種用法,例如しらん、わからん,這是比較古式的說法。
【縮合+縮合】
▼ ちゃう
ちゃう是てしまう中t(e),(sh)i,(m)a三個音結合後形成的。
▼ なにつってんだ?!
例句是という中將「と」後面的「い」省略之後,去掉o再和u結合得來的。