校園

當前位置 /首頁/範文/校園/列表

陌上桑全文翻譯及賞析

陌上桑,這是曹操的一首作品,曹操一生著作不多,卻有很多首註明的詩,這就是其中之一,下面來看看這首詩的原文和翻譯吧!

陌上桑全文翻譯及賞析

  陌上桑全文翻譯及賞析

陌上桑原文

駕虹霓,乘赤雲,登彼九疑歷玉門。

濟天漢,至崑崙,見西王母謁東君。

交赤松,及羨門,受要祕道愛精神。

食芝英,飲醴泉,柱杖桂枝佩秋蘭。

絕人事,遊渾元,若疾風遊欻翩翩。

景未移,行數千,壽如南山不忘愆。

陌上桑翻譯

駕著五彩的虹霞,乘著紅色的雲朵,經過玉門關登上九嶷山。

渡過銀河,到達崑崙山,去拜見王母娘娘和東君

與赤松子和羨門高交流接受成仙和養生的.方法保持自己精華靈氣

吃靈芝的精華,喝甘美的泉水拄著桂枝的手杖戴著香草。

斷絕人世間的功名利祿,盡情的遨遊在大自然,就像狂風在吹動。

在很短的時間裡走了數千裡,壽命如同南山一樣長久也不忘自己的過失。

賞析:

曹操的《陌上桑》以“駕虹霓”領起,通過層層渲染表達了詩人嚮往仙界,與神仙交往以求長生不老的願望。然而,往事歷歷在目,人畢竟生活在現實世界中。末句“壽如南山不忘愆”,富有張力,當一個人希望尋求解脫又不得不面對現實時,自然會意識到自己塑造的理想國是虛無飄渺的。為此,當詩人以浪漫的筆調寫飄飄欲仙的感覺時,就不得不反省過去,為曾經有過的錯誤提出自責。

  拓展閱讀

  曹操個人資料:

曹操(155年~220年3月15日[1] ),漢族,字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙縣(今安徽亳州)人,。東漢末年傑出的政治家、軍事家、卓有成就的文學家和書法家。

曹魏奠基人和主要締造者。先後任錄尚書事、大將軍、司空、車騎將軍、丞相等職,後晉封魏公、魏王,去世後諡號為武王,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。以漢天子的名義征討四方,歷武陽、兗州、定陶、穰城、下邳、官渡、徐州、白馬、鄴城、白狼山、渭南等之戰,對內消滅黃巾軍,呂布,張繡,劉表,袁紹,袁譚、袁尚兄弟,韓遂、馬超等義軍、割據勢力,擊潰劉備勢力,對外降烏桓、南匈奴、鮮卑等,統一了中國北方,為統一中原做出重大貢獻,並實行屯田制等一系列政策恢復經濟生產和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎。

曹操精兵法,撰著了《孫子兵法注》、《續孫子兵法注》、《兵書接要》、《兵書略要》等大量兵書。善詩歌,抒發自己的政治抱負,並反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔。其文學作品的特色、創新、開創對中國文學史的發展有著不可替代的重要作用,開啟並繁榮了建安文學,給後人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。代表作品有《短歌行》、《觀滄海》、《龜雖壽》、《蒿里行》、《度關山》等。同時亦擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。

TAG標籤:陌上桑 全文 賞析 翻譯 #