校園

當前位置 /首頁/範文/校園/列表

天淨沙·秋思原文翻譯及賞析

《天淨沙·秋思》

天淨沙·秋思原文翻譯及賞析

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家⑵,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

註釋:

⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:黃昏。

⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度悲傷、流落他鄉的旅人,因為思鄉而愁腸寸斷。

⑸天涯:天邊,非常遠的地方。

譯文

①枯萎的藤蔓,垂老的古樹,夕陽下一隻無精打采的烏鴉,撲打著翅膀,落在光禿禿的枝椏上。纖巧別緻的小橋,潺潺的流水,低矮破舊的幾間茅屋,反而愈發顯得安謐而溫馨。荒涼的古道上,一匹消瘦憔悴的馬載著同樣疲憊憔悴的異鄉遊子,在異鄉的西風裡躊躇而行。夕陽漸漸落山了,但是在外的遊子,何處是歸宿?家鄉在何方?念及此,天涯漂泊的遊子怎不愁腸寸斷!

②枯萎的藤蔓,纏繞著古樹,黃昏時分的烏鴉飛回樹上棲息。小橋下,溪水流過兩岸的人家。有個旅人騎著一匹疲憊的瘦馬,迎著凌冽的秋風,緩緩行進在古老蒼涼的道路上。傍晚的太陽正在西面落下,旅人極度憂傷,漂泊在遠離故鄉的地方。

賞析:

《天淨沙·秋思》是元散曲作家馬致遠創作的小令。此曲以多種景物並置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯遊子騎一匹瘦馬出現在一派淒涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,抒發了一個飄零天涯的遊子在秋天思念故鄉、倦於漂泊的悽苦愁楚之情。小令句法別緻,前三句全由名詞性片語構成,一共列出九種景物,言簡而義豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝鍊卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被後人譽為“秋思之祖”。

全曲以四個畫面,四個場景組成。共有枯藤,老樹,昏鴉,小橋,流水,人家,古道,西風,瘦馬,夕陽,斷腸人,天涯十二個名詞,作者將這十二個看似毫不相干的名詞巧妙的拼合聯結起來,組成了這四幅優美的畫面。真正做到了詩中有畫。表面看本曲並無華麗美妙之處,然而,正是作者看似不經意的名詞整合卻寫出了這千古名篇。

首句“枯藤老樹昏鴉”是一個滄桑悲涼的畫面,大有人生蒼暮之感。一枯藤一老樹一昏鴉將讀者帶入了一個黯然傷懷的心境。一枯,暗射人生的乾枯;一老,暗射人生之滄桑;一昏,暗射仕途之昏昏然,鬱郁不得志。一起首,就將讀者帶入了作者所想象的境界。

次句“小橋流水人家”表面看似在行進中換了一個場景,實是對人生美好時光的懷念。一小橋一流水一人家三樣景物寫出了家庭的溫暖和對家庭的思念。此句正對前後句中的人生之蒼悲,表達出作者對美好生活的追求,卻終此一生而不可得。

前兩句中並無行路者本人,是以對途中景物的`描寫引起路人對自己人生的思考。

“古道西風瘦馬”此句寫出一人一馬在寡無人煙的道路上孤獨的行走。瘦字寫出了路途之遙遠,馬因此而瘦。古道西風兩詞更暗合一瘦字。古道,路途之悲涼;西風,路途之孤單。此句是寫路途更是寫人生。寫出了作者歸思之心,但一瘦字卻也寫出了不知人生之路路在何方。

末句“夕陽西下,斷腸人在天涯”表達出的畫面是夕陽即將落下地平線,遠方一馬上的行人在孤獨的趕路,但卻路途遙遙,不知所向。夕陽西下寫人生之蒼暮,時日無多。斷腸人寫出一生之傷悲。天涯,離家之遠,思落葉歸根,卻是路之不可得。

全曲以較簡潔質樸的十二個名片語成這四幅優美的畫面。作者的用詞並無華麗的辭藻,只是一些詩詞中常見常用的老詞,並不見任何新意。但正是這些並不見有任何出眾之處的舊詞卻寫出了這不朽的經典之作。從而得以廣泛的流傳,深入人心。