校園

當前位置 /首頁/範文/校園/列表

太原早秋原文及賞析

原文:

太原早秋原文及賞析

歲落眾芳歇,時當大火流。

霜威出塞早,雲色渡河秋。

夢繞邊城月,心飛故國樓。

思歸若汾水,無日不悠悠。

譯文

光陰逝去,花草漸漸凋零;隨著大火星漸漸西移,夏天慢慢離去。

秋霜早早地從北方來到這裡,黃河以北已經呈出一派秋天的氣息。

夜夜秋夢都纏繞著邊城上空的月亮,心卻隨著月光回到了家鄉的樓上。

思鄉之情就像這綿綿不斷的.汾河水,無時無刻不在悠悠地流向家鄉。

註釋

太原:即幷州,唐時隸河東道。

歲落:光陰逝去。眾芳歇:花草已凋零。

大火:星名,二十八宿之一,即心宿。《詩經·七月》“七月流火”即指此星。這顆星每年夏曆五月的黃昏出現於正南方,位置最高,六七月開始向下行,故稱“流火”。時當大火流,即時當夏曆七月之後。張衡《定情歌》:“大火流兮草蟲鳴。”《圖書編》:“大火,心星也。以六月之昏,加於地之南,至七月之昏,則下而西流矣。”

塞:關塞,指長城。李白北遊曾到雁門一帶的關塞上。秋天了,他想到塞外,當早感霜威。

雲色渡河秋:雲彩飄過黃河,也呈現秋色。

故國:家鄉。

汾水:汾河。黃河第二大支流,發源于山西寧武縣管涔山,流經山西中部、南部入黃河。《唐六典注》:汾水出忻州,歷太原、汾、晉、絳、蒲五州,入河。《太平寰宇記》:汾水,出靜樂縣北管涔山,東流入太原郡界。

賞析:

作者雖心緒不高,而此詩格調自高,且帶邊塞詩之雄健,即所謂“健舉之至,行氣如虹”(《唐宋詩醇》)。後半反覆寫懷歸之意,意重而不覺其重,語直而不覺其直,原因在於詩人措辭設喻之新奇巧妙。

TAG標籤:賞析 早秋 太原 原文 #